English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Y ] / You'll be just fine

You'll be just fine tradutor Turco

308 parallel translation
Looks like Alice is going to get married, and I think she'll be very happy because we just met the boy you sent her and he looks fine.
Görülüyor ki Alice evlenecek, bence çok da mutlu olacak... çünkü ona gönderdiğin delikanlıyı az önce gördük, iyi birine benziyor.
We'll go home and everything will be fine. All you have to do is just leave it to me.
Sen her şeyi bana bırak.
You'll be just fine.
Gayet iyi yapacaksın.
If you'll just walk me round the barn a few times, I think it'll be fine.
Ahırın etrafında beni birkaç kere dolaştırırsanız, iyi olacak.
We're all for the TVA and we want to help you, so if you'll cooperate on this point, everything will be just fine.
Hepimiz TKV'nın iyiliği için varız ve size yardım etmek istiyoruz Bay Glover. Eğer işbirliği yaparsanız her şey çok iyi olacaktır.
Stell, you'll be just fine.
Stell, her şey yoluna girecek.
You'll be just fine.
İyileşeceksin.
You just sit there, real quiet and you'll be fine.
Öylece oturun ve ses çıkartmayın. Kimsenin canı yansın istemiyoruz.
Ah, but it'll be fine I promise you just pretend you're working on a role, right down to the props
Fakat iyi olacak. Sana söz veriyorum. Sadece bir role çalışıyormuş gibi yap, en ince ayrıntılara kadar.
You'll be just fine.
İyileşeceksiniz.
You just take your pills and you'll be fine.
Sen haplarını al yeter. İyileşeceksin, gerçekten.
Just lie still, and you'll be fine.
Sadece hareket etme, iyi olacaksın.
You'll be fine. You'll be just fine.
Düzeleceksin, iyileşeceksin.
# But you keep on steppin and you'll be just fine #
# Ama yürümeye devam et ve iyi olacaksın #
You'd better... Just don't worry about me. I'll be fine.
Beni merak etme, bir şey olmaz.
Just a couple more times of doin'this, and you'll be breathin'just fine, if I live.
Birkaç kez daha yaptın mı çok iyi nefes alıyor olacaksın. Tabii ben ölmezsem.
You'll be just fine.
İyi olacaksınız.
You'll both be just fine.
İkiniz de iyi olacaksınız.
You'll be, uh... just fine in here.
Burası da pek rahat.
You been hotter than a pistol after a turkey shoot... but you'll be fine now, just a little crease up there.
Nişancılık yarışında kullanılmış tabanca gibisin. Ama iyileşeceksin. Sadece küçük bir iz kalacak.
I'll be fine, dear. Now you just run along.
İyi olacağım, sevgiler.
You'll be fine. It just takes a little while for the effect to wear off, okay?
Etkinin yok olması biraz zaman alacak.
Just go home and get yourself some rest. You'll be fine.
Eve git ve biraz dinlen, merak etme.
Just keep doing what you did last night and you'll be fine.
Dün gece yaptığın şeye devam edersen her şey yolunda gider.
You'll be just fine.
Sana hiçbir şey olmayacak.
Just take it easy and you'll be fine.
Rahatlamaya çalış iyi olacaksın.
Now, if you'd be so kind as to go and fetch me a glass of lemonade, I'll be just fine.
Şimdi bana bir bardak limonata alıp getirirsen iyi olacağım.
You'll be fine, child, just fine.
İyileşeceksin, kızım.
Just take it easy and you'll be fine.
Sakin olun, düzeleceksiniz.
You'll be fine, you just lay there. Dr. Horvath will take care of you.
Doktor Horvath, seni iyileştirecek.
Just be yourself and you'll be fine.
Sadece kendin ol, başaracaksın.
Darling, you'll be just fine!
Tatlım, endişelenme!
I think this is just gonna blow over. You'll be just fine.
Sanırım bunu atlatınca kendini daha iyi hissedeceksin.
Just put a little goldfish in it, and you'll be fine.
İçine bir de kırmızı balık koysanız tam olacak.
I'm fine, thank you. I'll be just fine.
Ben iyiyim. teşekkürler.
Just don't blow it out there and you'll be fine, honey.
Sakın heyecan yapma, her şey iyi olacak, tatlım.
Just don't blow it out there and you'll be fine, honey.
Sakın heyecan yapma, iyi olacaksın, tatlım.
Just tuck in your shirt, you'll be fine.
Gömleğini içine sok, iyi olacaksın.
Just use the standard form, you'll be fine.
Standart formu kullan yeter.
You'll be just fine.
Hemen iyi olacaksın.
Now, you'll see. Everything'll be just fine.
Göreceksin, her şey güzel olacak.
- Just relax, you'll be fine.
- Sakinleş, bir şey olmaz.
Melora, if you're not certain... lt's just some strange form of buyer's remorse. I'll be fine.
Melora, eğer kuşkun varsa... Bu sadece bir çeşit yanlış yapıyor muyum durumu. Ben iyiyim.
You'll be fine. I don't know. Maybe I'm just not right for this part.
Belki de yalnızca bu rol için doğru kişi değilimdir.
You'll be just fine.
Her şey yolunda gidecek.
Just surrender to them and you'll be fine.
Onlara teslim ol. İyi olacaksın
You just keep it together and you'll be fine.
Kontrolü elden bırakma, o zaman iyi olursun.
You'll be just fine.
İyi olacaksın.
I'll just put some cream and dressings on your burns, and you'll be fine.
Yanıklarına krem sürersem hemen iyileşirsin.
He's gonna be just fine, you'll see.
İyileşecek. Göreceksiniz.
Now, just do whatever you did to Colonel Sanders, and you'll be fine.
Burada.Simdi Colonel Sanderse ne yaptiysan aynisini yap, Her sey guzel olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]