English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Y ] / You'll get over it

You'll get over it tradutor Turco

367 parallel translation
You'll get over it.
Atlatırsın. Ben atlattım.
If you wait, I'll take it over, and you won't get a cent.
Beklerseniz el koyarim, tek sent alamazsiniz.
Don't worry about it, you'll get over it allright.
Merak etme.
Sure, but you'll get over it.
Elbette ama bunu atlatırsınız.
You're going through a hard time but you'll get over it.
Çok zor bir zamandan geçiyorsun, ama üstesinden geleceksin.
You'll get over it.
Sen de bir şekilde atlatırsın.
- You'll get over it.
- Atlatırsın.
You'll have to get over it.
Üstesinden gelmelisiniz.
Good. If anybody on the field or off the field tries to engage you in conversation as to why you're here, no matter how innocently, I want you to get his name and give it to me and I'll turn it over to the FBI.
Birisi sizinle üste veya üs dışında niye burada olduğunuz hakkında konuşmaya çalışırsa ne kadar masum görünürse görünsün hiçbir önemi yok derhal adını bana vereceksiniz ve ben de derhal FBI'a havale edeceğim.
You sure are a good boy you'll get over it soon
Tabii ki iyi bir çocuksun, yakında ondan da kurtulacaksın.
You'll get over it.
Bunu atlatacaksın. Ben atlattım.
You'll have to get it over with and find out for yourself.
Üzerinde biraz düşünüp,... cevabı kendin bulmalısın.
You'll get over it.
Üstesinden gelirsin.
You'll get over it.
Üstesinden geleceksin.
Something happens and you think you'll never get over it.
Bazı şeyler olur ve sende bunu hiçbir zaman anlatmayacaksın.
You'll get it over your radio and see it on television... because an old-time star is involved... one of the biggest.
Radyoda duyacak, televizyonda da izleyeceksiniz, çünkü cinayete eski yıldızlardan, büyük yıldızlardan biri karıştı.
- You'll get over it, I'm thinkin'.
- Bunu unutsan iyi olur.
You'll get over it.
Bunu atlatacaksınız.
Maybe it's like you said - they'll get over it.
Nelki dediğin gibi - Atlatacaklar.
You'll get over it, kid, even if it takes 20 years.
Alışırsın ufaklık. 20 yıl sürse bile.
And how long do you think it'll take you to get over the fact that Tate once took a woman away from you?
Tate karını senden çaldı. Bu gerçeğin üstesinden gelmen daha ne kadar zaman alacak?
When it's done, drive over in your big car,... pull up in front of me, and I'll get in next to you.
İşin bittiğinde arabayla oraya gel. Yolun karşında dur, yanına oturacağım.
Maybe you'll get over it.
Belki üstesinden gelirsin.
You'll get over it soon as that check comes in.
Şu çek bir gelsin, kısa sürede unutursun.
You'll get over it.
Bunu yeneceksin.
You tried it and it's only hurt you. Realize that and you'll get over it.
Denedin ve seni sadece incitdi bunun farkına var ve aş bunları.
Then you'll get over it.
Birazdan atlatırsın.
Poor Nadia. You'll get over it. Forget all about it.
Zavallı Nadiacık çok yakında onu da unutursun tıpkı diğerleri gibi.
You'll get over it
Atlatırsın.
And tell her when you get settled, to please come over. Though i expect she'll want to keep you to herself. I know if it were jud... if it were jud come home to me, i'd hold him close, so close, i'd not let him leave again.
Ama eğer bu mağara resimleri gerçekse belki 12 bin senelik olabilirler.
And when it's over, they'll see you get a promotion.
Bu mesele bittiğinde sizinle terfi almanız için görüşecekler.
Did you get my yarn I needed? Yeah, I'll bring it over in a few minutes.
Polisleri bile buraya gelip bize ne yapacağımızı söyleyemez.
You get it all set up, and then I'll take over.
Sen tezgahı kur, gerisini ben hallederim.
It'll take me a few days to get over it, I can tell you.
Düzelmesi için birkaç gün beklemem gerek, değil mi?
- You'll get over it, Earl.
- Zamanla unutursun, Earl.
I'll get it done tonight and bring it over to you.
Bu gece yapacak ve sana getireceğim.
It'll take you approximately 2o minutes to walk up, 15 minutes to come down... and 10 days to get over it.
Çıkması yaklaşık olarak 20 dakika, inmesi 15 dakika ve etkisini yitirmesi 10 gün sürüyor.
Oh, you'll get over it.
- Atlatacaksın.
If you can't get over a nervous breakdown in two years, you'll never get over it.
Bir sinir bozukluğunu iki yılda atlatamıyorsan hiç atlatamayacaksın demektir.
You'll get over it.
Atlatacaksın.
You'll get it all over everything.
Her yer ıslanacak.
Soon as we get the cast on, you can wake him up. Finish it and we'll transfer him over.
Uyandıktan sonra kontrol eder onlara teslim ederiz.
Now, if you'll just sign this here now, get it over with...
Ama eğer burayı hemen imzalarsan, herşey sona erer.
Don't worry, Braddock, you'll get over it just like I did.
Merak etme, Braddock. Sen de alışırsın, tıpkı benim gibi.
You'll get over it.
Bunları atlatacaksın.
- Calm down, you'll get over it.
- Sakin ol, hepsi geçecek.
You must go with him, He'll never get over it if you don't forgive him,
Evet, öyleyim
If you can't get it right, we'll go over and over it until you do get it right.
Eğer beceremezsen, bu işi halledene kadar tekrar tekrar deneriz.
- You'll get over it.
- Bunu atlatırsın.
There's more. "My grandpa is in a terrible state because you don't like the lady. " but he'll get over it, I'm sure. "
Bekle dahası var dedem çok kızgın hanımı sevmiyor ama geçer sanırım
You have to get it off your chest, strike out, put it all behind you, and then it'll be over, the fear and everything,
Eteğindeki taşları dökmek zorundasındır, yeni bir yol izlemek, her şeyi arkanda bırakmak, sonra da sonlandırmak zorundasındır, korkuyu ve her şeyi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]