You'll know soon enough tradutor Turco
72 parallel translation
You'll know soon enough when he suddenly... leaps on your back and starts sucking your blood!
O aniden... arkana yapışır ve kanını emmeye başlar!
You'll get to know everybody soon enough.
Yakında herkesi tanıyacaksın.
You'll know soon enough.
Yakında öğrenirsin.
You'll know soon enough.
Yakında öğreneceksin.
- They'll let you know soon enough.
- Birazdan haber verirler.
You'll know soon enough.
Yakında öğreneceksiniz.
You'll know soon enough.
Yakında öğrenirsiniz.
You'll know soon enough.
Yakında kim olduğunu öğrenirsin.
Okay. The rest of you I'm sure I'll get to know soon enough.
Ve geri kalanlarınızla da en kısa sürede tanışmış olacağız.
Starscream has done in my absence. - You'll know soon enough, Megatron.
Benim yokluğumda Starscream'ın verdiği zararı anlatabilecek kelimeler bile yok.
When you get near to the killer's house, You'll know about it soon enough because the sarcophagus... will go crazy,
Katilin evine yaklaştığında, bunu hemen farkedeceksin.
- You'll know soon enough.
- Zamanı gelince öğreneceksin.
I don't know when but I think it'll be when you're sleeping'cause I know you'll sleep soon enough.
Ne zaman olur bilemem. Herhalde sen uyurken. Eninde sonunda uyuyacaksın.
I must tell you now for you'll know soon enough.
Size şimdi söylemeliyim çünkü zaten yakında öğreneceksiniz.
Well, you'll know soon enough.
Evet, yakında hepsini bileceksin.
You'll know soon enough... because the only way to kill an Anubis warrior is by taking off its head.
Yakında görürsün... çünkü bir Anubis savaşçısını öldürmenin tek yolu kafasını kesmektir.
I know if I give you enough time, pretty soon you're going to slip up and then I'll be able to send you back to your miserable existence.
Size biraz daha zaman tanırsam, çok yakında bir şekilde çuvallayacaksınız. Ben de o zaman sizi o sefil mahallenize geri postalayacağım.
You'll know soon enough.
- Yakında öğreneceksin.
You'll know soon enough.
Yakında gerekeni öğreneceksin.
You'll know my reasons soon enough.
Sebeplerimi yeterince iyi biliyorsun.
- You'll know soon enough.
- Yakında öğreneceksin.
Don't you? If it's about the money we'll know soon enough.
Eğer para yüzündense yakında öğreniriz.
Before you know it... it'll reach you soon enough.
Akiba, enfekte oldun.
You'll know him soon enough.
Yakında onu tanırsın.
You'll find out way more than you wanted to know soon enough.
Biliyorsun, aslında hoşlanıp hoşlanmaman fark etmez.
when I say you'll know soon enough where it is
Çok yakında nerede olduğunu öğreneceksin.
- You'll know soon enough.
Çok yakında öğrenirsiniz.
You'll know soon enough, Brian.
Yakında öğreneceksin, Brian.
Because, My Lady, you know you'll have me soon enough.
Çünkü, leydim, biliyorsunuz çok yakında beni alacaksınız.
You'll know what that means soon enough.
Yakında bunun anlamını daha iyi anlarsın.
Anyway, you'll know soon enough.
Her neyse, yakında öğrenirsin nasılsa.
Well, you'll know soon enough.
Yakında kolesterolüme yenik düştüğümde
Well, we have your prints now, so we'll know who you are soon enough.
Parmak izlerini aldık artık. Yakında kim olduğunu öğreniriz.
You'll know soon enough.
Yakında her şeyi öğreneceksin.
It'll be over soon enough, that is all you need to know.
Yakında sona erecek, tek bilmen gereken bu.
You'll know everything soon enough, babe.
Yakında her şeyi öğreneceksin, tatlım.
You know, if you're right, she'll move on soon enough.
Eğer haklıysan, yakında çeker gider.
I know it's going to take some getting used to, but you'll fit in soon enough, I promise.
Alışmanın biraz zaman alacağını biliyorum ama yakında uyum sağlarsın söz veriyorum.
You'll know soon enough.
- Yakında öğrenirsin.
What's the big picture here? You'll know soon enough.
Yakında yeterince öğreneceksin.
If she does know, you'll find out soon enough.
Biliyorsa, yakında öğrenirsin.
Know you'll be trying soon enough.
Yakında ağlayacaksın.
I know it's incomplete right now, but you'll fill the other side soon enough.
Biliyorum henüz tamam değil. Diğer tarafı da yakın zamanda dolacaktır.
You'll know soon enough.
Yakında görürsünüz.
You'll know about it soon enough.
Çok yakında öğreneceksin.
You'll know everything soon enough.
Yakında ne yapacağımı öğreneceksin.
Dating Britta, you'll know too much too soon, soon enough.
İnan bana, Britta'nın sevgilisi olarak çok yakında bilmen gerekenden de fazlasını öğrenmiş olursun.
Well, you'll know them soon enough because we're learning them today.
Tamam, çok yakında hepsini bileceksin. çünkü, bugün hepsini öğreniyoruz.
You'll know soon enough.
Yakın zamanda öğreneceksin.
Trust me on this, you'll know soon enough.
Bana güven. Yakında öğreneceksin.
You'll know it soon enough.
Yakında öğrenirsin.
you'll know 126
you'll know it when you see it 17
you'll know it 23
you'll know what to do 26
soon enough 99
you'll 165
you'll be fine 927
you'll get over it 77
you'll pay 35
you'll regret it 106
you'll know it when you see it 17
you'll know it 23
you'll know what to do 26
soon enough 99
you'll 165
you'll be fine 927
you'll get over it 77
you'll pay 35
you'll regret it 106
you'll figure it out 157
you'll be okay 222
you'll do great 56
you'll never know 87
you'll never understand 17
you'll be alright 46
you'll get used to it 167
you'll be late for school 19
you'll get your money 42
you'll be all right 377
you'll be okay 222
you'll do great 56
you'll never know 87
you'll never understand 17
you'll be alright 46
you'll get used to it 167
you'll be late for school 19
you'll get your money 42
you'll be all right 377