You're all fired tradutor Turco
131 parallel translation
What if he woke up one day, and my father took away all the automobiles he let him have to sell and said : "You're fired".
Ya günün birinde babam ona sattırdığı arabaları... elinden alır ve ona... "Kovuldun" derse?
If you're in such an all-fired hurry to get out after that cat... you'd better be getting them ponies saddled.
Eğer kedinin peşinden gitmeye bu kadar acele ediyorsan... atları eyerlesen iyi olur.
If you're in such a all-fired hurry, fetch out her other bag.
Eğer acele edip çabuk inmek istiyorsan onun bavulunu da taşı.
All right, you're fired.
Pekala, kovuldun.
You're fired, all of you.
- Hepiniz kovuldunuz.
All right you're fired
Pekala, kovuldun. Harika.
As a matter of fact, you're all fired.
Hepinizi kovuyorum.
You're all fired!
Hepiniz hapı yuttunuz!
- You're going to get us all fired.
- Hepimizi kovduracaksın.
If you're so eager and all fired up... to get out of the house today, why don't you do that?
Bugün evden çıkmak için... çok istekli ve heyecanlıysan, neden çıkmıyorsun?
You're all fired.
Hepiniz kovuldunuz.
No use to me at all. - You're fired! - Ha!
Ama o kadar da akilli degilsin.
If that's all there is, you're fired.
Eğer hepsi bu kadarsa, kovuldunuz.
All right, Lex, you're fired.
Peki Lex, kovuldun.
You're fired, all of you.
Kovuldunuz, hem de hepiniz.
You`re all fired!
Hepiniz kovuldunuz!
- You're all fired.
- Hepiniz kovuldunuz.
You're fired. " And I'm all," You can't fire me. I quit. "
o da "sen ayrılamazsın, ben kovuyorum" dedi ben de "sen kovamazsın, ben ayrılıyorum" dedim.
- You're all fired.
Üzgünüm.
All stay but you, Saint-André. You're fired. Mother, your nose is over-powdered.
Herkes kalsın St. Andre kovuldun anne burnun
You're all fired!
Üçünüz de kovuldunuz!
And you're all fired!
Ve hepiniz kovuldunuz!
As in "feeble-minded or mental defective having an age of between eight and twelve, capable of doing menial tasks under supervision." Now get outta my sight, or you're all fired.
Geri zekalı ve zeka özürlü olup, zeka yaşı 8 ila 12 arası olan, ve başkasının bakımı altında yaşamak zorunda olan kişilerdir, ya da hepiniz kovuldunuz.
You're all fired!
Hepiniz kovuldunuz!
[Clears Throat] You're all fired.
"Hepiniz birden kovuldunuz!"
I got fired and I came over to talk to you because you're my best friend and all we're doing is argue about it.
Kovuldum, ve konuşmak için sana geldim.
You're fired. it's what you wanted all along, anyway.
Kovuldun.
When you're all fired up, you remind me of Master Frederick.
Bu çok hoş bir şey.
You're all fired, each and every one of you.
Hepiniz kovuldunuz, hepiniz ve her biriniz.
'Cause you pick up all your stuff because you're motherfucking fired!
Tüm eşyalarını toplayacaksın. Çünkü kovuldun, amına koyduğumun.
Damn, dude, you're getting yourself all fired up.
Kahretsin baba, durduk yere sinirleniyorsun.
You're all fired!
İşinize son verildi.
Well if you can't work as a team, you're all fired!
Eğer takım olarak çalışamıyorsanız, hepiniz kovuldunuz!
You're all fired, you bunch of stupid pussies!
Hepiniz kovuldunuz, sizi aptal korkak takımı!
Well, if screwing the boss means that we can all get fired, you're damn right I have a say. I happen to have very strong feelings for Michelle.
Eğer patronunu becermen ikimizin de kovulması anlamına geliyorsa, istediğimi söylemeye hakkım var demektir.
No, you're all fired.
- Hayır. Hepiniz kovuldunuz.
No, you're all fired.
Hayır. Hepiniz kovuldunuz.
Here.Just go.You're fired, all right?
Al şunu. Çık dışarı. Kovuldun, tamam mı?
So I'm gonna clean house, and you're all fired.
Evimi temizleyeceğim ve hepiniz kovuldunuz.
You're going to get us all fired.
Hepimizi kovdurtacaksın.
- All right, then, you're fired.
- Pekala o zaman kovuldun.
You're all fired!
Hepiniz!
You're all fired.
Size ihtiyacım yok.
You're all fired.
Hepinizi kovdum!
- All right, that's it, you're fired.
- Pekâlâ, bu kadar yeter, kovuldun.
You're all fired.
Hepiniz işten kovuldunuz.
I mean, you get fired, then all anyone wants to do is tell you how much they're gonna miss you.
Sonra herkes seni ne kadar özleyeceğini söylemek istiyor. Yani, kovuluyorsun. - Hem de çok.
Yep, you're so all-fired important to them, aren't you?
Evet. Onlar için bayağı önemliymişsin.
You're kind of hot when you're all fired up.
Sinirlendiğin zaman çok seksi oluyorsun.
I know you're upset about your friend getting fired from the paper, but I swear, all the formation I gave her on darryl van horne was completely accurate.
Dinle, arkadaşın gazeteden kovulduğu için kızgınsın biliyorum ama yemin ederim, Darryl van Horne'la ilgili verdiğim bilgilerin hepsi tamamen doğruydu.
Gentlemen, you're all fired.
Beyler, hepiniz kovuldunuz.
you're all set 139
you're all mine 16
you're all clear 18
you're all i've got 43
you're all i have left 22
you're all going to die 16
you're all done 27
you're all grown up 36
you're all good 25
you're all right 945
you're all mine 16
you're all clear 18
you're all i've got 43
you're all i have left 22
you're all going to die 16
you're all done 27
you're all grown up 36
you're all good 25
you're all right 945