English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Y ] / You're getting it

You're getting it tradutor Turco

1,573 parallel translation
But given how lousy you're responding, I assume it was worse than getting abused by your grandmother.
Ama ne kadar kötü bir tepki verdiğine bakarak, büyük annem tarafından taciz edilmemden daha büyük birşey olduğunu tahmin ediyorum.
What do you mean, "What does that mean?" It means we're getting close.
"O da ne demek?" ne demek asıl, yaklaşıyoruz işte.
It's kind of obvious in the mornings when you're getting dressed. And you're putting on the Buddy Garrity American flag pin.
Sabah kalkıp üzerine Buddy Garrity Amerikan bayrağı rozeti takarken bile anlaşılıyor.
The flowers are starting to bloom, people are finally outside, so I would take advantage of it if you can this weekend, and get outside and enjoy it, because next week, it looks like we're going to be getting some rain fronts coming in probably by Wednesday.
Çiçekler açmaya başlıyor, insanlar nihayet dışarıda, ve ben de bundan yararlanmak istiyorum, eğer bu haftasonu yapabilirseniz, dışarı çıkın ve keyfini çıkartın, çünkü gelecek hafta, görünüşe göre, muhtemelen Çarşamba gibi, yağmurlu bir cephe gelmiş olacak.
Now, 20 % looks real good when you ain't gettin'it. But the problem is you're gonna leave 80 thinking you're getting something better, and you end up with 20.
Daha iyi bir şey alacağın umuduyla 80'i bırakırsın ve sonunda yüzde 20'ye kalırsın.
Well, you're not getting any of it.
Zırnık bile koklayamayacaksın.
If you're serious about getting your personal life on track, you need to work at it.
Özel hayatın düzene girsin istiyorsan biraz uğraşacaksın.
I shouldn't bore you until you're sitting in my class, getting credit for it.
Dersime girip bunun için kredi alana kadar seni sıkmamalıyım.
You're saying it's not getting better.
İyileşmeyecek diyorsunuz.
It's not like you're getting any, either.
Sen de pek bir şey yapmışa benzemiyorsun.
Now you're getting it!
Artık sen de kaptın olayı!
Now you're getting it!
Sen de kaptın artık olayı!
Well, does it mean you're finally over Darrell, because to be honest, I was kind of getting sick of the whole pseudo-friendship thing.
Neyse, bu Darrel konusunu sonunda aştığını gösteriyor, çünkü dürüst olmak gerekirse, bütün bu sözde arkadaşlık şeyi beni hasta ediyordu.
- I'm not sure that you're getting it.
- Pauly Teyze - Bu durumu anladığını zannetmiyorum.
It's over. She's dead and you're getting the death penalty.
O öldü ve sen de ölüm cezası alacaksın.
I don't know where you're getting your information from, Lana... but it's nothing but slander.
Bu bilgileri nereden aldığını bilmiyorum, Lana, ama bunlar iftiradan başka bir şey değil.
You dis my shirt, you're not getting it.
Tişört hoşuna gitmediyse, bunu alamazsın.
While we're getting out of here, and... if I don't make it, will you make sure this gets to my girlfriend?
Kaçış sırasında, eğer ben başaramazsam bunu kız arkadaşıma verir misin?
If you're not reading the bible in German, you're not getting the real versteckte Bedeutung of it.
Eğer İncil'i almanca okumuyorsanız gerçek versteckte bedeutung'unu anlamıyorsunuz demektir.
- Well, you're not getting it!
- Ama vermeyeceğim!
It's like getting a stiff rod when you're taking a dump.
Sanki sertleşen aletini sıçıyormuşsun gibi olur.
So I don't know where you're getting your info from but it's wrong.
Bu yüzden bu bilgiyi nerde aldın bilmiyorum ama yanlış çıktı.
I know that we've been through this a whole bunch and I know you think you're getting past it but this is not getting past it.
Bunu çok konuştuğumuzu biliyorum. Geride bıraktığını sanıyorsun. Ama geride bırakmıyorsun.
And I can't say that I know where you're getting all this information, but I don't know how it affects my ability to be a good...
Tüm bu bilgileri nereden edindiğinizi bilemiyorum, ama bunlar benim iyi bir insan olmamı nasıl...
you didn't want anything for yourself, or is it because you're already getting what you wanted, like these women's souls?
Kendin için bir şey istemiyor musun yoksa zaten istediğin şeyi aldın mı? Bu kadınların ruhlarını.
You're getting sloshed like it's your prom night here.
Mezuniyet balosundaki gibi sarhoş oluyorsun.
It seems... you're getting very good grades.
Görünüşe bakılırsa notların oldukça iyi.
There you go, you're getting the hang of it.
Aferin. Öğreniyorsun.
When you're working a target, it's all about getting a good read.
Bir hedef üzerinde çalışırken, Onu iyi okumak çok önemlidir.
It is very nice that you're getting your PhD.
Doktoranı bitirecek olman çok güzel.
Listen, you know, when you're getting out of rehab, it's very, very difficult and it's especially difficult to go to see your family.
Rehabilitasyondan çıktığınız zaman her şey çok zor gelir. Ama en zoru ailenizi görmektir.
Manu, it took us 15 years to accept you were gay and now you're getting married?
Manu, eşcinsel olduğunu kabul etmemiz onbeş yılımızı aldı, Ve şimdide evleniyormusun?
Now you're getting it.
- Anlamaya başladın.
Mr. M, you're not getting it.
Bay M, anlamıyorsunuz.
It's a new day, a new life... and you're getting a new wife.
Yeni bir gün, yeni bir hayat ve yeni bir karın olacak.
... and since you're all about getting answers and so am I... ... it was time I joined the A-team.
Bizim kuşların arasında bir sürü ilginç şey dönüyor, ve hem siz hem de ben bazı cevaplar istediğimize göre,
It's because you're getting better.
- İyileşiyorsun da ondan.
So I don't give a shit what you're doing until all hours of the night, until it affects my chances of getting what I want.
İstediğimi elde etme şansımı mahvetmediğin sürece geceleri ne haltlar yediğin beni hiç ilgilendirmez.
Yeah, now you're getting it, Ganja.
- Evet, şimdi anladın, Ganja.
Now you're getting the hang of it.
İşte şimdi işi kapıyorsun.
Show yourself or you're getting it upside the head.
Göster kendini, yoksa bunu tepene yersin.
You're getting older. There's nothing you can do about it.
Yaşlanıyorsun, yapabileceğin birşey yok.
Well, they're not gonna make it easy for you, getting Claire.
Sana Claire'i kolay kolay vermeyeceklerdir.
I think it's wonderful you're getting married, whatever.
Her ne olursa olsun evleniyor olman bence harika.
You need to figure out what it is or you're not getting it back.
Ne olduğunu bulmalısınız... Yoksa geri alamazsınız.
When you're getting ready to be a dad, nobody pulls you aside and says "You know you're gonna have to clean the vagina a lot because everytime she takes a shit it goes straight up her twat."
"Vajina temizlemeye hazır ol." "Çünkü her sıçtığında kutusu bok doluyor." demedi.
You're getting the hang of it!
Öğreniyorsun!
It looks like you're getting used to this.
Görünüşe bakıIırsa buna alışıyorsun.
i really love the fact that they're getting closer and closer to earth, and i hope they find it, because that's, you know, the show's gotta...
Dünya'ya gittikçe yaklaştıkları gerçeğini seviyorum. Umarım onu bulurlar, çünkü dizi o noktaya kadar gelmeli.
You're getting really good at it.
Gerçekten çok iyi gidiyorsun.
Can't believe how well you're taking it, me getting sacked.
İşten atılmamı böyle iyi karşılamana inanamıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]