English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Y ] / You're gonna love this one

You're gonna love this one tradutor Turco

35 parallel translation
And now I'd like to do a special old favorite, the song that got me started in this business that's been so kind to me, a song you've loved through the years... and one I'm sure you're gonna love tonight.
Ve şimdi değerli bir eski favori söylemek istiyorum bu işe başlamamı sağlayan şarkı, bana çok başarı getirmiş bir şarkı yıllar boyunca sevdiğiniz ve eminim bu akşam da bayılacağınız bir şarkı. "Keep A-Goin"!
You're gonna really love this one.
Bunu gerçekten seviyorsun.
Yeah, you're gonna love this one.
Evet, beğeneceksin.
You're gonna love this one.
Bunu seveceksin.
This is the one you're really gonna love.
Buna bayılacaksın.
You're gonna love this one.
- Buna bayılacaksınız.
- You're gonna love this one.
- buna bayılacaksın.
I mean, fire! Wait, you're gonna love this one.
Yani, yangın bekleyin, bu bir aşk olacak.
- You're gonna love this one.
- Bunu seveceksin.
Love is when you... and all the fucked-up shit you ever did in your life... and the fucked-up shit that you're probably gonna do in your life... and every little thing that you could possibly think... that would embarrass the living shit out of you on any day of the week... to any other person on the face of the universe... but to this one special woman.
Aşk denilen şey dünyada yaptığın ve de yapacağın her türlü rezilliğin aklına gelebilecek ve senin bu özel kadın hariç yeryüzündeki herk esten utanmanı sağlayacak şeydir.
Oh, if you like that one, you're gonna love this.
Onu seviyorsan, buna bayılacaksın.
One of these days, you're gonna stop with all this screwing around and find you the love of a good woman.
Bir gün etrafındaki her kızla yatmayı bırakacak ve hayatının aşkı iyi bir kız bulacaksın.
You're gonna love this one.
Buna bayılacaksınız.
Oh, one more thing- - You're gonna love this.
Ve bir şey daha, bunu seveceksin.
If you just give this one a chance, I know you're gonna love it.
Şuna bir bakarsanız bayılacağınızdan eminim.
Oh, you're gonna love this one.
Buna bayılacaksın.
Well, then you're gonna love this one.
O zaman buna bayılacaksın.
Well, one look at this place, you're gonna fall in love, so....
Hikâyenin sonu. Bu mekanı gördüğün an aşık olacaksın.
And you're gonna love this one, I promise.
- Ve bunu seveceksin, söz veriyorum.
You're gonna love this one!
- Ama buna bayılacaksın.
I think you're gonna love this one.
Eminim bunu seveceksin.
- You're gonna fucking love this one. - Yeah.
Buna bayılacaksın.
You're gonna love this one here.
Buna bayılacaksınız.
You're gonna love this one.
Buna bayılacaksın.
Well, y-you're gonna love this one.
Bunu çok seversin ama.
Well, you're gonna love this one.
- Bunu seveceksiniz.
Because you're gonna blow this engagement, no one is ever gonna love you, you'll die alone.
Çünkü nişanını mahvetmek üzeresin, Hiç kimse, seni sevmeyecek, yalnız öleceksin.
Oh, well, you're gonna love this one.
Pekâlâ, bunu seveceksin.
Ha! Kara, you're gonna love this one, it's a classic.
Kara, bunu seveceksin, bu bir klasik.
Now, I really think you're gonna love this one, Becky.
Buna bayılacağını düşünüyorum Becky.
Oh, you're gonna love this one.
Bunu çok seveceksin.
But I have a feeling you're gonna love this one.
Açık ve net. Ama bunu seveceksin bence.
Trust me, one day you're gonna get to know this little guy... and you are gonna love him with all of your heart.
İnan bana, bu ufaklığı iyice tanıyınca... onu tüm kalbinle seveceksin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]