You've done it again tradutor Turco
137 parallel translation
You've done it again, and I'm responsible.
Yine aynı şeyi yaptınız ve sorumlusu benim.
You've done it again!
Yine başardınız!
You've done it again!
Gene yaptın yapacağını!
Oh, Marty, you've done it again!
Ah Marty, yine aynı şeyi yaptın!
- You've done it again, Tom.
- Yine başardın Tom.
Officer Krupke You've done it again
Memur Krupke, yine başardınız
I've told you again and again they couldn't have done it.
Sana defalarca söyledim, bunu yapmış olamazlar.
You've done it again, chump.
Seni şapşal, yine kaptın.
You've done it again.
Yine başardınız.
You've done it again, my good friend.
Yine başardın, iyi dostum.
"It is their pleasure to open for you " and their satisfaction to close again "with the knowledge of a job well done."
Sizin için açılmak onlar için bir zevk, ve kapanmak da iyi yapılmış bir işin verdiği tatmindir.
Poirot, you've done it again.
Poirot, yine yapacağını yaptın.
They don't seem to serve you here I've done it wrong again ain't I?
Sana burada hizmet edeceklermiş gibi görünmüyorlar. Yine hata yaptım değil mi?
You've done it again!
Yine aynı şeyi yaptınız!
You've done it again - mazel tov!
Yine başardın - Maseltov!
Well, Mr. Holmes..... I don't know how, but you've done it again.
Şey, Bay Holmes Bilmiyorum nasıl ama, yine yaptınız.
You've done it again.
Yine yaptın onu.
Flavor Flav, you've done it again.
Flavor Flav yine yaptın yapacağını.
Simpson, you've done it again.
Simpson, yine yaptın yapacağını.
I haven't done it terribly well but there it is, and now I think if I put my face in, you can again see it happening, like that.
Çok iyi yapamadım ama işte böyle ve galiba şimdi yüzümü içine uzatınca yine bu şekilde aynısının olduğunu göreceksiniz.
You've done it again, C.K.
Gene yaptın yapacağını C.K.
You've done it again!
Yine onu yaptın!
It's still very strange, because I've done it again and I can't find you in my cards.
Ama bence hala bu durum garip. Tekrar baktım ama kartlarımda sizi göremiyorum.
Sister Mary Clarence, you've done it again.
Rahibe Mary Clarence, yine başardın.
( Lilith )'Congratulations, Frasier, you've done it again.'
Biraz tatlı olursa hoşuma gidebilir.
I've done it to you again, haven't I, Odo?
Bunu sana yine yaptım değil mi, Odo?
If we've done anything to offend you please let us know, so that we can be sure not to do it again.
Gücünüze gidecek bir şey yaptıysak,... söyleyin bize de bir daha yapmayalım.
So, you've done it to me again.
Bana bunu gene yapmıştın.
You've done it again!
Yine başardın!
What've you done, man? Raise the other side, it's crooked again.
Diğer tarafa doğru kaldır yine yamuk oldu.
Well Howard you've done it again.
Kodese geri dönmeyeceğiz. Howard, yine başardın.
Well, you've done it again, Harry.
Yine yaptın, Harry
wait wait wait, come on Melissa, maybe we just need a little break no, no, we've done that, it doesn't work you know, we just wind up getting back together again and then... breaking up and then getting back together again and...
Belki de önce onu "Yes, Giorgio" filminde görmek istersin. Pete, ben evime, Colorado'ya gidiyorum. - Colorado mu?
Grandma Plopwell, you've done it again!
Büyükanne Plopwell, gene yapacağını yaptın!
You've done it again!
Yine yaptın!
Barry- - oh, you've done it again.
Barry yine becermişsin.
You've gone and done it again!
Yine yapacağını yaptın.
CHERYL, YOU'VE DONE IT AGAIN - - ANOTHER GREAT ANNIVERSARY DINNER.
Cheryl yine başardın... harika bir yıldönümü yemeği daha.
You've done it again.
Yine başardın.
You've done it before, you can do it again.
Daha önce yaptın, yine yapabilirsin. Hadi!
Now you've done it again.
Aynı şeyi tekrar yapıyorsun.
Hyo-jin, you've done it again
Hyo-jin, gene başardın.
I'm sure he feels really bad, you know? And I bet if he had to do it over again, he wouldn't have done it.
Ve bahse varım bir şansı daha olsa yapmazdı.
You've done it again, my turbaned friend.
Yine başardın, sarıklı dostum!
And when I'm done, the President says, "Pinsky, you've done it again."
Okumayı bitirdiğimde Başkan dedi ki, "Pinsky, yine başardın."
You've done it again.
Yine becerdin.
Honestly, Tom, you've done it again.
Tom, yine yaptın yapacağını.
Consider it done. I'll never think of you guys again... lead a humble, quiet life, and I'll be on my way.
Bunu oldu bilin. sıradan bir hayatım var ve olanları çoktan unuttum.
[WOMAN MUMBLING] you've done it again.
Evet bayan, yine yaptınız.
Thank you, Mr. Incredible. You've done it again.
- Teşekkürler Bay İnanılmaz.
You've done it again!
- Tanrı aşkına aklından neler geçiyordu!
you've done it now 22
you've done enough 157
you've done well 111
you've done it 103
you've done it before 58
you've done your homework 25
you've done a great job 28
you've done very well 21
you've done 17
you've done nothing 25
you've done enough 157
you've done well 111
you've done it 103
you've done it before 58
you've done your homework 25
you've done a great job 28
you've done very well 21
you've done 17
you've done nothing 25
you've done this before 93
you've done a good job 17
you've done enough already 17
you've done nothing wrong 28
you've done all you can 16
you've done more than enough 18
you've 257
you've got this 65
you've got a point 16
you've seen them 46
you've done a good job 17
you've done enough already 17
you've done nothing wrong 28
you've done all you can 16
you've done more than enough 18
you've 257
you've got this 65
you've got a point 16
you've seen them 46
you've got mail 34
you've got a friend in me 28
you've been served 82
you've earned it 130
you've got a deal 21
you've been there before 25
you've been 70
you've got a choice 16
you've got the wrong guy 51
you've got it 213
you've got a friend in me 28
you've been served 82
you've earned it 130
you've got a deal 21
you've been there before 25
you've been 70
you've got a choice 16
you've got the wrong guy 51
you've got it 213