You asked for my help tradutor Turco
75 parallel translation
My name is Guido Bencio, but you should know that since you asked for my help.
Adım Guido Bencio, ama benden yardım istediğinize göre... adımı da biliyor olmalısınız.
Look, you asked for my help. All I need is two days to sort this out.
Yüksek sesle değil ama.
You asked for my help.
Yardımımı istedin.
You asked for my help.
Siz benden yardım istediniz.
You asked for my help.
Yardımımı isteyen sendin.
You asked for my help, D'Argo.
Yardımımı istemiştin, D'Argo.
You asked for my help.
Benden yardım istemiştiniz.
You asked for my help, but you're not listening.
Benden yardım istedin, ama dinlemiyorsun.
Come on, you asked for my help.
Yapma, yardımımı isteyen sendin.
You asked for my help.
Yardım istedin.
I'm only here because you asked for my help.
Hayır. Ben yardım istediğin için buradayım.
- You asked for my help.
Yardımımı siz istediniz.
My dear doctor, you asked for my help, but I do not not think you have been completely honest with me.
Sevgili Doktor, benden yardım istiyorsun. Ama bana karşı tam olarak dürüst davrandığını sanmıyorum.
- You asked for my help.
Yardımımı istedin.
You asked for my help. This is how I do it.
Yardım istedin, böyle yardım ediyorum işte.
You asked for my help, you're gonna get my help.
Yardım istedin ve ben de edeceğim.
You asked for my help...
Benden yardım istedin.
So you asked for my help.
Pekala, yardımımı istedin.
You asked for my help, I recall.
Hatırlarsan, benden yardım istemiştin.
You asked for my help, so I helped.
Benden yardım istedin, bende yardım ettim.
that's why you asked for my help, to keep him alive.
bu yüzden mi yardımımı istedin, onu hayatta tutmak için.
You asked for my help.
Benden yardım istediniz.
You asked for my help.
Benim yardımımı sen istedin.
You asked for my help, then you don't want it.
Önce bana yardım et diyorsun, sonra da istemiyorsun.
Simon came after me, you asked for my help,
Simon benim peşime takıldı, sen benden yardım istedin,
Now, you asked for my help.
Yardımımı isteyen sendin.
You asked for my help.
Yardım istedin, ettim.
I did this because you're my friend, because you asked for my help.
Benim arkadaşım olduğun için yardım etmemi istediğin için bunu yaptım.
You know, you asked for my help, and I'm happy to help you, but I can't do that unless I have the information.
Benden yardım istedin ve memnuniyetle yardım ederim ama bilgi edinemezsem bunu yapamam.
But you asked for my help.
Ama sen benden yardım istedin.
All I know is that I asked you for help and you wouldn't help and now my Willie is a cripple.
Tek bildiğim senden yardım istedim ve sen etmedin ve şimdi Willie topal.
Forgive me for disturbing you, but it is getting dark and poor Fanny did not dare come and light the lamps. She asked my help.
Rahatsız ettiğim için özür dilerim, ama hava kararıyor ve Fanny'miz ışığı açmak için içeri girmeye kalkışmadı.
I've been asked to make these recordings for myself, for you to help my memory recover when I get back.
Kendim ve senin için, geri döndüğümde hafızamın geri gelmesine yardımcı olması adına bu kayıtları yapmam istendi.
- Well, you've asked for my help.
- Benden yardım istedin.
What do you need my help for? Your father just asked for a divorce.
Baban az önce boşanmak istedi.
You remember the reason you fiirst asked for my help?
İlk başta neden yardım istediğini hatırlıyor musun?
If you wanted my help, you would've asked me for it seven years ago.
Ve yardımımı istesen, yedi yıl önce isterdin.
He asked for my help on a political matter and... I'm sorry, Detective, do you mind telling me what this is about?
Politik bir mesele için yardımımı istedi, ve..... aözür dilerim, dedektif, bunun neyle alakalı olduğunu söylemenizin bir sakıncası var mı?
No one asked for your help. And by the way, the next time you have something to say about me, like how I retreat into my work like dad, or whatever the hell it was you said to Joe, could you please say it to my face?
Kimse senden yardım istemedi ve bu arada bir dahaki sefere benimle ilgili bir şey söylemek istediğinde, mesela babam gibi işe gömülmemle ilgili, ya da Joe'ya her ne söylediysen, lütfen yüzüme söyler misin?
But you have come to me and asked for my help.
Ama sen bana gelip benden yardım istedin.
You asked me for my help to pick out a dress for my mother, so trust me.
Benden anneme bir kıyafet beğenmem için yardım istedin, o zaman bana güven.
Well, if you had asked for my help in the first place - instead of attacking me...
Eğer bana saldırmak yerine ilk başta yardımımı isteseydin...
You know, you could've just asked for my help - instead of kidnapping me.
Biliyorsun, beni kaçırmak yerine benden yardımımı isteyebilirdin.
He asked for my help, Logan, much like you yourself did not so long ago.
Yardımımı rica etti, Logan. Seninde kısa bir zaman önce rica ettiğin gibi.
But you asked me for my help, all right?
Ama benden yardım istedin?
Look my sister asked for my help and I agreed to take you in.
Bak ablam benden yardım istedi ve bende kabul ettim.
Well, hey, you asked me for my help.
- Sessiz. - Yardımımı isteyen sendin.
Last time I asked for your help... you both laughed in my face.
İş dışında. Son seferinde sizden yardım istediğimde ikiniz de suratıma gülmüştünüz.
The men she's targeted are my responsibility. You asked for our help.
Hedef aldığı adamlar benim sorumluluğumda.
Pete... you asked me for my help.
Pete... Benden yardımımı istedin.
My aunt has asked me to tell you to look for someone else to help, she is resigning.
Teyzem başka birini bulmanızı iletmemi istedi, istifa ediyor.