You gotta get out of here tradutor Turco
462 parallel translation
- You gotta get out of here.
- Hemen buradan kaçmalısın.
You gotta get out of here.
- Buradan gitmelisin.
- Come on, you gotta get out of here.
- Haydi, buradan çıkmalısın.
You gotta get out of here the moment it's safe.
Dışarısı güvenli olur olmaz çıkın buradan!
You gotta get out of here, man.
— İşe yarar. Bak, buradan gitmelisin adamım.
You gotta get out of here, Joe.
- Buradan götürsen iyi olur, Joe.
- Joe, you gotta get out of here.
- Joe, onu buradan götürsen iyi olur.
So you gotta get out of here.
- Buradan kaçmak zorundasın.
You gotta get out of here.
Buradan gitmek zorundasın.
- You gotta get out of here.
- Gitmelisin.
- You gotta get out of here.
- Buradan gitmek zorundasın.
- You gotta get out of here.
- Buradan gitmen gerekiyor.
Listen, Mister, you gotta get out of here right now!
- Tamam, hadi konuşalım.
You gotta get us out of here!
Bizi buradan çıkarmalısın!
I gotta get you out of here.
Seni buradan çikarmam lazim.
- Come on, I gotta get you out of here.
- Hadi, seni buradan çıkartmamız gerek.
There's nothing I can do. You've gotta get him out of here.
Onu buradan uzaklaştırmalısın.
You gotta get everybody the hell out of here!
Herkesi bu cehennemden çıkarmalısın!
- -Look, you've gotta get out of here.
- Sorun nedir?
You gotta get me out of here.
Beni buradan çıkarmalısın.
Gotta get you out of here!
Seni buradan çıkartmalıyız!
Leroy says, "We've gotta get out of here." I says, "You're right."
Leroy, "buradan gitmeliyiz" dedi, ben, "haklısın" dedim.
We gotta figure out a way to get you out of here.
Buradan çıkmanın bir yolunu bulmalıyız.
You gotta get her out of here, you understand?
Onu buradan çıkarmalısın, anlıyor musun?
You gotta get us out of here quick!
Bizi derhal buradan çıkarmalısınız!
You gotta get us out of here now before they get here.
Düşman buraya ulaşmadan bizi buradan almalısınız.
If I'm gonna get you out of here, I gotta have your help.
Seni buradan çıkarmamı istiyorsan, bana yardım etmelisin.
I gotta get you out of here, get you someplace safe.
Hadi. Seni güvende olacağın bir yere götürmeliyim.
I gotta get you out of here.
Seni buradan çıkarmam lazım.
First, we gotta get you out of here.
Önce buradan gitmeliyiz.
You've gotta get out of here.
Buradan gitmeniz lazım.
Now, what you've gotta do is get out of here.
Senin buradan çıkman lazım.
Maybe I gotta get you out of here.
Belki de seni buradan çıkarmam gerek.
You gotta fly the DeLorean over here and get me the hell out of here.
Beni buradan çıkar.
- We gotta get out of here. - I'll eat you up like butter cakes.
Ahbap, buradan bir an önce çıkmalıyız.
We gotta get you out of here.
Seni buradan götürüyoruz.
Come on, Joyce, I gotta get you out of here.
Hadi, Joyce, seni buradan çıkarmalıyım.
George, we gotta get you out of here.
George, seni buradan çıkarmalıyız.
- Eddie, Eddie, Eddie. You gotta get me out of here.
Eddie, beni buradan çıkartmalısın.
- You gotta get me out of here.
- Beni buradan çıkarmalısın.
So if you gotta cry or something, I can get out of here.
Eğer ağlamak falan istiyorsan, dışarı çıkabilirim.
You guys have gotta jump anyway. Get the hell out of here.
hem sizin atlamanız gerekiyor.
I haven't got the juice to stay long and you've gotta get out of here fast.
Uzun süre kalabileceğim kadar salgı yok ve siz buradan çıkmalısınız.
Y-Y-You gotta think of a way to get us out of here.
Bizi buradan çıkarmanın bir yolunu bulmalısın.
Come on, we gotta get you out of here.
Hadi, sizi burada çıkartmalıyız.
- I gotta get out of here. - Fuck you!
- Buradan gitmeliyim.
You know what we gotta do? Get you out of here.
Seni buradan çıkartmamız gerekiyor.
- We gotta get you out of here.
- Sizi buradan çıkartmalıyız.
We've gotta get you out of here before he wakes up.
O yüzden acele edin. O uyanmadan buradan gitmeniz gerekiyor.
We've gotta get you out of here.
Seni buradan çıkarmalıyız.
Okay, both of you get out of here. I gotta set up for my show.
Programıma hazırlanmalıyım.