English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Y ] / You know how it is

You know how it is tradutor Turco

3,208 parallel translation
I... I just, you know how it is when you work with the dogs all day. ... took a shower after work.
Tüm gün köpeklerle birlikteydim... işten sonra duş aldım
You know how it is, Demps. I didn't want you to see me...
- Neden olduğunu biliyorsun Demps.
You know how it is.
Nasıldır, bilirsin.
You know how it is.
Nasıl olduğunu bilirsin.
You know how it is.
Nasıl olur bilirsin.
I'm after your job because I want to be the G.M. You know how it is.
Senin pozisyonunu istememin sebebi genel müdürlükteki gözüm.
Nah, I'm sorry, you know how it is.
Üzgünüm, nasıldır bilirsin.
You know how it is...
Güven yok.
You know how it is.
Bu şeyleri bilirsin.
Sorry, Bill, but you know how it is.
Üzgünüm Bill, ama sen de nasıl olduğunu bilirsin.
You know how it is,
Nası olur bilirsin,
And you know how it is, not everything Maura tells me is...
Nasıldır bilirsin, Maura'nın bana söylediği her şey doğru...
You know how it is.
Bilirsin nasıl olduğunu.
Oh, well, you know, I mean... You know how it is.
Şey, nasıldır biliyorsun.
Then again, you know how it is, you got a house and you got pets and you got kids and you got- -
Sonrasında, nasıldır bilirsin, bir ev var ve hayvanlarla dolu ve çocuklar var ve sen -
- Right, which is how it starts with them, you know?
Çünkü böyle başlıyorlar.
And there it is. Look, I want you to know how bad I feel about the whole- -
Çıplak olmadıkça sorun yok
Oh, as am I. Okay. How do you know if the couch is worth it?
Pazarlık yapalım
You know damn well how it works, and now an innocent man is going to go to prison because of you.
Sen ne yaptığını çok iyi biliyorsun masum bir adam senin yüzünden hapse girecek.
You know what a pain in the ass this is? How am I supposed to work when you're in at the house for two weeks, damn it?
Lanet olsun, iki hafta siz evdeyken ben nasıl çalışacağım şimdi?
How is it you know it's hers?
Onun olduğunu nereden çıkardın?
What is it? So, you know how you were talking about marriage earlier? I, uh, I don't believe in it.
Anlatsana. Tamam. - Hani bugün evlilikten bahsettin ya.
Zane, you have to know how crazy it is to be jealous of something with Carter and me that never happened.
Zane, Carter ve beni asla olmamış bir şey yüzünden kıskanıyor olmanın ne kadar delice bir şey olduğunu biliyor olmalısın, değil mi?
I know how hard it is for you not to have your brother and your father here.
Babanın ve kardeşinin burada olmayışının senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum.
BUT, HOW DO YOU KNOW WHERE IT IS?
Ama nerede olduğunu nasıl biliyorsun?
Do you know how hard it is to fall asleep when that's what you're supposed to do?
Yapman gereken o olduğunda uykuya dalmak ne kadar zor oluyor biliyor musun?
Yeah, he acts like an eighth grader and maybe that's how I could recognize it, and I know it isn't relevant since you have Judson, who is perfect, but you should at least be forgiving.
8. sınıftakiler gibi davranıyor belki de o yüzden fark ettim. Alakası yok belki ama, Judson gibi harika biriyle birlikteyken bile bağışlayıcı olmalısın.
And I know how much it is worth to you.
Senin için ne kadar değerli olduğunu da biliyorum.
You know how hard it is to find a good dentist?
İyi bir dişçi bulmak ne kadar zor biliyor musun?
You know, Lindsey, I just want to say how nice it is to have such a beautiful young woman in our home.
Lindsey, evimizde senin gibi güzel bir genç kızın olması çok hoş.
Do you know how insulting it is, the assumption that I have nothing else to do?
Boş boş oturduğumu düşünmen ne kadar kırıcı, biliyor musun?
You know, it's funny that you should mention the news, because there was a letter to the editor in today's paper about how the media is stacked against the little guy.
Haberlerden bahsetmen komik. Çünkü bugünün gazetesine medyanın, büyük şirketler karşısında nasıl çaresiz kaldığını anlatan bir yazı gönderilmiş.
You know how hard it is to get funding..
Kaynak bulmamızın ne denli zor olduğunu...
I'm so curious to know how it is for you and how you're feeling...
Nasıl hissettiğini çok merak ediyorum.
- Her and Bodie were real tight, so, you know, it's tough for her. - How is Jade doing?
Jade nasıl?
You know... It really is... Quite shocking how few people study the town charter.
Biliyor musun Kasaba Bildirgesini bu kadar az kişinin okumuş olması gerçekten çok şaşırtıcı.
How is it you always know just how to make everything better?
Her şeyi daha iyi hale getirmeyi nasıl beceriyorsun?
You don't see yet how far back it goes, you know, the other things back there, but you have an impression that this place is towards the middle of the hotel.
Oradaki diğer şeylerin ne kadar geride olduğunu görmüyorsunuz, ancak burasının otelin ortasına doğru olduğuna dair bir izleniminiz var.
My love, you know that your father is dumb and he doesn't know how to say it, but he loves you and he's going to back you up through anything, we both are.
Aşkım, bilirsin baban ahmağın tekidir ve nasıl diyeceğini bilemiyor ama seni seviyor ve seni ne olursa olsun koruyup kollayacak. her ikimiz de.
Do you know how hard it is to find a good liquor store in midtown?
Şehir merkezinden uzakta iyi bir içki bulmak ne kadar zor biliyor musunuz?
Aw, this is from when Grayson proposed to me, but lately, we've been using it for, well, you know how we do.
Grayson'ın bana evlenme teklif ettiği zamandan kalma, ama son zamanlarda, şey için kullanıyoruz, bilirsin işte.
Well, I mean, do you know how hard it is to get blood out of tile once it soaks in?
Yani, yer kan izini emince çıkarmak ne kadar zor biliyor musunuz?
And the fact that you're going to know about mine is exponentially worse, but I don't see how we get around it.
Şimdi senin benimki hakkında bir şeyler öğrenecek olman katbekat kötü bir durum ama gördüğüm kadarıyla bundan kaçış yok.
And sometimes you just know - that this is how it will be.
Bazen bilirsin böyle olması gerektiğini.
Don't you know how rare it is for a doctor and the lower-ranking hospital employee with whom she's is engaged in an inappropriate relationship to have simultaneous days off?
Bir doktorun ve uygunsuz ilişki yaşadığı alt kıdemli hastane çalışanının izin günlerinin denk gelmesinin ne kadar nadir bir olay olduğunu bilmiyor musun?
I know how easy it is to miss something unless you use your own hands and eyes ; Run my bowel.
Ellerini ve gözlerini kullanmadan bir şeyleri gözden kaçırmanın ne kadar kolay olduğunu biliyorum.
Do you know how hard it is to be fired by a guy with a German accent?
Alman aksanı olan biri tarafından kovulmak ne kadar zor biliyor musun?
No, I don't feel like thai, although I might do a satay, if you're gonna order, but the point is, Tessa is in pain, and I don't know how long she's been keeping it from me.
Yok canım istemiyor. Ama sipariş vereceksen satay alabilirim. Tessa'nın çektiği acıyı konuşuyoruz.
You know, I think you're underestimating how cool this new analog equipment is, we have to get it.
Evet, öyleydi Mike. Mmm.
how do you know that dawes is checking into the Chamberlain hotel? Fan tweeted about it.
Ne zaman etrafta olsam, herif benimle alay ediyordu sanki.
You know how hard it is for him to process things until they're happening.
Oooo! Oooo! Ohh!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]