English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Y ] / You want to talk about this

You want to talk about this tradutor Turco

401 parallel translation
If you want to talk about this, I'll be in my room.
Bu konuda konuşmak istersen odamdayım.
- Do you want to talk about this?
Bunu konuşmak ister misin? - Hayır.
Are you sure you want to talk about this?
Bu konuda konuşmak istediğinden emin misin?
You want to talk about this?
Konuşmak ister misin?
Do you want to talk about this now?
Bunu şimdi mi konuşmak istiyorsun?
If you want to talk about this, you know where to find me.
Bu konu hakkında konuşmak istersen, beni nerede bulacağını biliyorsun.
You want to talk about this or not?
Bundan bahsetmek istiyor musun, istemiyor musun?
FORD : Guess you want to talk about this.
Aciklayabilirim.
That is true, too. I didn't consider that. Why don't you give me a call at DC 101 if you want to talk about this.
Evet bu da doğru, bunu düşünmemiştim, eğer bu konu hakkında konuşmak istiyorsanız neden DC 101'i aramıyorsunuz?
You want to talk about this outside?
Konuyu dışarda görüşelim mi?
Do you want to talk about this while you're doing that?
Bunları çişini yaparken mi konuşmayı düşünüyorsun?
- I don't want to talk to you about this again, you snob!
- Hiçbir şey duymak istemiyorum, seni gidi kibir!
From this door, and that's what I want to talk to you about.
Hayır bizden geliyor. Ben de sizinle bunu konuşmak istiyordum.
I want to talk to you about this student of mine.
Sizinle bu öğrencim hakkında konuşmak istiyorum.
Jane, if you don't want me to talk about this anymore, I won't.
Bu konuda daha fazla konuşmamı istemiyorsan konuşmam.
I called you tonight because I want you to talk to her about this.
Seni bugün aramamın sebebi bu konuyu konuşmaktı.
Now if there's anyone you want me to talk to about this.
Şimdi, bu konu hakkında konuşmamı istediğini birisi varsa...
I want to talk to you about this.
Bu konuda konuşmak istiyorum seninle.
I want to talk to you about this girl.
Şu kız hakkında konuşmak istiyorum.
Wait. I want to talk to you a little bit about this here.
Bununla ilgili biraz konuşalım mı?
Not now maybe but later, if you want someone to talk to about all this... ask your father to...
Belki şimdi değil. Ama daha sonra, tüm bunları biriyle konuşmak istersen babana seni...
Is this what you want to talk about?
Bunu konuşmak ister misin?
- I know you don't want to talk about this.
Biliyorum, bu konuda konuşmak istemiyorsun.
What do the Board want to talk to you about this time?
Kurul bu sefer sizinle ne konuşmak istiyor?
Do you mean nothing at all happened this week... that you want to talk about?
Jane. Bu hafta konuşmanı gerektirecek hiçbir şey olmadığını mı söylüyorsun?
I WANT TO TALK TO YOU ABOUT THIS.
Bunun hakkında konuşmak istiyorum.
We want to talk to you about this.
Seninle bunun hakkında konuşmak istiyoruz.
Kelly, I want to talk to you about what happened this afternoon.
Kelly, seninle bu öğleden sonra olanlar hakkında konuşmak istiyorum.
All you want to do is talk about this guy that you don't even know!
Tek istediğin senin bile tanımadığın bu adam hakkında konuşmak.
Do you really want to talk about this now?
Bunu şimdi konuşmak istiyor musun?
You want to talk, about this, call me in we have to stick together.
Bu konuyu konuşacaksanız beni de çağırın. Yapmamız gereken şey, tek yürek olmak.
You know that, lots of people, lots of groups in this country want to tell you how to talk, tell you what you can't talk about.
Bunları bilirsiniz, bir çok insan bu ülkede nasıl konuşacağınızı söylemeye can atan, bir sürü grup var ya da neyi konuşamayacağınızı.
When you get settled down there's this idea I want to talk to you about.
Yerleştiğinde seninle bir fikir hakkında konuşmak istiyorum.
If I hear of you hanging around with him... I thought you didn't want to talk about this now.
Eğer onunla takıldığını duyarsam... Şu an bunun hakkında konuşmak istemediğini düşünmüştüm.
Is this what you really want to talk about for five bucks a dance, Thomas?
Beş dolarlık bir dansta konuşmak istediğin konu bu mu Thomas?
Anyway, if you ever want to talk about this some more you know where to find me. Anytime.
Bu konuda daha fazla konuşmak istersen beni nerede bulacağını biliyorsun.
Please, I don't want to talk about this with you.
Lütfen, bu konuyu seninle tartışmak istemiyorum.
As I said, of course I love life, but if you want me to talk about death pay me like they paid me to sing this evening... Then I'm available.
Dediğim gibi, yaşamı severim ama, ölüm hakkında yazmamı isterseniz, bana para da verirseniz... o zaman yazarım.
You might want to talk to Sean about this.
Bununla ilgili Sean'la konuşmak isteyebilirsin.
You want to talk to us about this, or do you want to talk to Customs?
Bizimle mi konuşmak istersin yoksa gümrükle mi?
Where the hell is Elaine? Do you really want to talk about this? No.
" Hangi cehennemde şu Elain Bu konu hakkında gerçekten konuşmak istiyor musun?
If you don't want to talk about this now, you don't have to.
Bunu şimdi konuşmak istemiyorsan, konuşmayalım.
Do you really want to talk about this? Hmm?
Bu konuda gerçekten çok mu konuşmak istiyorsun.
Is that if you want to talk to somebody about this, I mean really talk even though I know we've never done that before I'd really like to be that person.
Eğer bu konu hakkında biriyle konuşmak istersen yani gerçekten konuşmak bunu daha önce yapmamış olsak bile o kişinin ben olmasını çok isterim.
Hey, I want to talk to you about this surgery.
Seninle bu ameliyat hakkında konuşmak istiyordum.
When this is over... I want to talk to you about something- - something that's been on my mind.
Bu iş bittiğinde seninle bir şey hakkında konuşmak istiyorum, bir süredir aklımda olan bir şey.
I don't want to talk to you about this.
Bu konuda seninle konuşmak istemiyorum. Biliyormusun? Bende bu konuda seninle konuşmak istemiyorum
I want to talk to you about a great political and financial scheme... about this Argentine Company, in fact.
Aslında sizinle şu Arjantin Kanal Şirketi ile ilgili,..... büyük siyasi ve finansal plan hakkında konuşmak istiyordum.
I want to talk to you about this killer.
Seninle şu deli oruspu çocuğu katil hakkında konuşmak istiyorum.
Now this is a wonderful opportunity, so I want you to talk to your parents about whether or not you would like to try this.
Bu sizin için harika bir fırsat. Bu yüzden ailelerinizle konuşup bunu denemek isteyip istemediğinize karar vereceksiniz.
All this talk about women should be in the home, you strutting around, the New Billy... The New Billy makes me want to vomit.
Bütün o "kadınlar evde olmalı" konuşmaların, kasılarak yürümen, şu "Yeni Billy". "Yeni Billy" bende kusma isteği uyandırıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]