Yuma tradutor Turco
184 parallel translation
My fingers are crossed until Linda and I are on that plane bound for Yuma.
Linda ve ben Yuma'ya gidecek uçağa binene kadar el eleyiz.
I don't want to grow no long white beard in the Yuma penitentiary.
Onca yol geldikten sonra bir bebek yüzünden hapishaneye gitmek istemiyorum.
See he gets started home from Yuma all right.
Zavallı adamın evinden ilk defa ayrıldığını biliyorsun.
I could hardly believe it either, but... She really did go to Yuma, Mr. Thompson.
Ben de inanamadım ama gerçekten Yuma'ya gitti Bay Thompson.
So she went to Yuma.
Demek Yuma'ya gitmişti.
Gone to Tucson, Fort Yuma.
Tuscon'a kaleye gittiğini söyle.
If you're worrying about Apaches, head toward Fort Yuma.
Eğer Apaçiler konusunda tereddütün varsa, doğruca Yuma Kalesine git.
Them soldiers form Fort Yuma ride by ever so often.
Yuma kalesinden askerler sık sık uğrarlar.
I sent him up to Fort Yuma for some help.
Yardım getirmesi için onu Yuma kalesine gönderdim.
- He never got to Fort Yuma.
- O Yuma kalesine gidemedi.
I only got two deputies, and one of them is in Yuma.
Sadece iki yardımcım var, bir tanesi de Yuma'da.
Or they'll think we'll take him over to Contention...
Ya da Contention'a goetueruep 1 5 : 1 0 Yuma trenine...
-... put him on the 3 : 10 to Yuma.
-... bindirecegimizi sanirlar.
Going to Yuma on the 3 : 10?
1 5 : 1 0'da Yuma'ya mi gidiyorsun?
Tell them you'll write them a letter from Yuma.
Onlara Yuma'dan mektup yazacagini soeyle.
I'll get him to Yuma. Then I'll be right back.
Onu Yuma'ya goetueruer goetuermez doenecegim.
Besides, I've broken out of Yuma before.
Hem Yuma'dan daha oence de kactim.
The jury found him part guilty, sent him to Yuma.
Jüri onu suçlu buldu ve Yuma'ya yolladı.
Well, the truth is I ran into a man in Yuma.
Gerçek şu ki, ben Yuma'da bir adama rastladım.
The Yuma Territorial Prison.
- Yuma Bölgesel Cezaevi.
I got a van of furniture to get to Yuma.
Ben de Yuma'da mal teslim edeceğim.
I got a van of furniture to get to Yuma before I get back to...
Bakın, Yuma'ya teslimat yapmam ve Modesto'ya dönmem gerek.
You realize how many loads I'd have to haul from Modesto to Yuma...
Bu parayı kazanmak için Yuma'ya kaç kez gitmem gerektiğini biliyor musun?
Look out, Yuma, he'll hurt you!
Dikkat et, canını acıtacak!
Cet Yuma and flank that half-breed.
Yuma'yı al ve o soysuzu kuşat.
I'm sending you to Yuma, Cheyenne.
Seni Yuma'ya gönderiyorum Çeyen.
You've got 30 days to get Pike or 30 days back to Yuma.
Pike'ı yakalamak için 30 günün var. Yoksa Yuma'ya dönersin.
Thirty days to get Pike or 30 days back to Yuma.
Pike'ın gelmesi için 30 gün ya da Yuma'ya dönmek için 30 gün.
I'm heading for Yuma.
Ben Yuma'ya gidiyorum.
Pretending to protect him, the y locked him up at Fort Yuma.
Ve koruma bahanesiyle onu Yuma Kalesi'ne kapattılar.
I'll go to Yuma. And I'll bring X antos back to San Bernardino.
İstersen Teksas'a gidip Xantos'u geri getiririm.
Let's go kill! Companeros!
Yuma'ya gidiyoruz!
To Yuma!
Yuma'ya gidiyoruz!
Help me.
Yuma'ya...
You can't get the Professor out of Fort Yuma by yourself.
Ve tek başına profesörü Yuma'dan çıkaramazsın.
Jimmy, I understand you ha ve a very important guest at the Fort.
Başlıyoruz. Jimmy, Yuma'da çok önemli bir konuğunuz olduğu söyleniyor.
Send for the Yuma City Fire Department, hurry!
- Yuma İtfaiyesi'ne haber verin. - Evet efendim.
Two days after I escaped from prison in Yuma
O gringo! Umah'taki cezaevinden kaçışımdan iki gün sonra, Takip edildiğimi düşündüm.
He's to be taken to American Airlines... Kennedy Airport, Flight 729 to Yuma, Arizona.
Kennedy Havaalanı'ndaki American Airlines'a götürülecek.
Yeah, those other poor dumb bastards probably wind up in Yuma tomorrow.
Zavallı aptallar herhalde yarın Yuma'ya dönerler.
You know, they got a pretty good bunch of boys over there in Yuma.
Yuma'da bayağı iyi çocuklar var.
Zach Provo caught himself a ride out of Yuma.
Zach Provo, bir trene atlayıp Yuma'dan kaçtı.
No... he drifted down the Gila into Yuma and caught a train.
Hayır. Gila'dan aşağı sürüklenip Yuma'ya vardı ve bir trene atladı.
First train from Yuma's due in...
Yuma'dan ilk trenin geliş saati...
When they cleared Yuma, they threw out the ice.
Yuma'dan çıktıklarında buzu dışarı attılar.
Now, you get on that telegraph... you alert every town from here to Yuma, understand?
Telgrafın başına geç, buradan Yuma'ya kadar bütün kasabaları alarma geçir, anladın mı?
Oh, a fellow named Provo I put in Yuma prison a long time ago.
Uzun zaman önce Yuma hapishanesine attığım Provo diye biri.
The only thing that kept me alive all those years... and at Yuma... was knowing I'd be standing here with you one day.
Beni bunca yıldır canlı tutan tek şey hem de Yuma'da bir gün burada seninle dikiliyor olacağımı bilmekti.
Everybody who came to that Yuma prison, I'd ask :
Yuma hapishanesine gelen herkese sorardım :
You see, she went to Yuma.
Yani, o Yuma'ya gitti.
Let's go! Let's go to Yuma!
Yuma'ya gidiyoruz!