Zheng tradutor Turco
297 parallel translation
Yes, I am Zheng Qing, this is my wife
Evet, ben Zheng Qing, o da karım
Last month unexpectedly, Coach Zheng brought someone from Dong Lu County
Geçen ay, birden bire, Coach Zheng Dong Lu şehrinden bir kabadayı getirdi
But Mr Zheng has instructed that you must be killed We have no choice
Ama Bay Zheng, seni öldürmemiz için görevlendirdi başka seçeneğimiz yok
Sir, just now Mr Zheng...
Efendim, Bay Zheng temin...
This is Commander Zheng and the Magistrate's intrigue
Bu kumandan Zheng ve Majestelerinin komplosu
He's with Commander Zheng and Coach Zheng drinking at Mandarin Duck Tower waiting for me to report back
Kumandan Zheng ve Ekselanslarıyla birlikte Mandarin ördek kulesinde içiyorlardır Lütfen affedin beni
Zheng Cheng-gong's edict
Zheng Cheng-gong'un fermanı.
Lord Zheng, notorious rebels...
Lord Zheng, kötü ünlü asiler...
There's a aunt Zheng living there
Zheng Hala orada yaşar
Go after Yun Zheng Yes
Önce Yun Zheng peşinden git peki
I'm Yun Keng's brother Yun Zheng
Ben Yun Keng'in kardeşi Yun Zheng
Yun Zheng is foolhardy
Yun Zheng çok tezcanlıdır
I learned from Yun Zheng
Yun Zheng'den öğrendim ki ;
I'll take Yun Zheng along
Yun Zheng'i de getirdim
What about Yun Zheng?
Yun Zheng'e ne olacak?
She's with Yun Zheng outside the Eastern Gate at a tofu store
O Yun Zheng'le birlikte Batı kapısının dışında... Bir tofu dükkanındalar.
I must take Yun Zheng with me
Yun Zheng'i de yanımda götürmeliyim
"Tomb of Yun Zheng"
"Yun Zheng'in mezarı"
What are you thinking, Yun Zheng?
Ne düşünüyorsun, Yun Zheng?
Zhou, wu, Zheng, wang ;
Zhou, Wu, Zheng, Wang ;
If the Jade Horse is hid at the prince's residence even Bao Zheng wouldn't dare to come and search the place
Eğer Yeşim At prensin evinde olursa... kimse onun evini arayıp.... soruşturma yapmaya cüret edemez!
Bao Zheng doesn't dare to come but has asked a book-worm to spearhead the attack
Bao Zheng'ın kendisi gelmeye korktu... ama onun yerine bir kitap-kurdunu mu yolladı?
He is called Zheng wa
ama Sayemde hala hayattasınız!
Bao Zheng is well aware of the Prince's great power
Lord Bao Zheng, Prensin yaptıklarından haberdardı zaten...
Brother Hua, no need to be angry who would have thought that Bai Yu Tang would change sides and help Bao Zheng
Birader Hua, sitem etmeyin! Bai Yu Tang'ın dahil olacağını tahmin edemezdik! yoksa sorun çıkmazdı!
Bao Zheng should be in deep trouble
Bu arada duydum ki, Bao Zheng başka bir davayla uğraşıyormuş!
Li Zheng, Gu Long.
Li Zheng, Gu Long.
Li Zheng, the baby you're protecting, is that the crown prince or the younger prince?
Li Zheng, Koruduğun Prens... Veliaht olan mı yoksa genç olan mı?
Li Zheng, I'm quite impressed with your skills.
Li Zheng, Yetenekli bir askersin.
I'm Li Zheng. I was a secular student of Shaolin Temple
Ben Li Zheng. Ben de eskiden Şaolin talebesiydim.
Li Zheng, you think that... the Shaolin Temple is your refuge?
Li Zheng, Şaolin Tapınağına... sığınabileceğini mi sandın?
Li Zheng gave it to my master, and he's been safekeeping it for me.
Li Zheng bunu hocalarıma vermiş Benimle birlikte saklamaları için
He's upstairs with Mr. Song and Mr. Zheng.
Üst katta, Bay Song ve Bay Zheng ile beraber.
The other one, the fat man, is Mr. Zheng.
Diğeri, şişman adam ise Bay Zheng'tir.
Song, Zheng and I had equal rank in the family.
Song, Zheng ve ben ailede aynı mertebedeydik.
The Boss saved Song's and Zheng's lives.
Patron, Song ve Zheng'in hayatını kurtardı.
The Boss is here with Song and Zheng.
Patron, Song ve Zheng ile birlikte burada.
We haven't even told Song and Zheng.
Henüz Song ve Zheng'e bile söylemedik.
Song and Zheng.
Song ve Zheng.
Do you think Zheng is stupid?
Zheng'in aptal olduğunu mu sanıyorsun?
The next day the Boss came here to hide... protected by 40 of Zheng's men.
Önceki gün, Patron gizlenmek için Zheng'in 40 adamının korumasında buraya geldi.
Last night, the Boss sent Zheng to Shanghai... to invite Song to come here alone.
Dün gece Patron, Song'un yalnız gelmesi için davet etsin diye Zheng'i Şanghay'a gönderdi.
I also knew that... when you got Zheng's message, you'd send men here to kill me.
Ayrıca, Zheng'in mesajını aldığında beni öldürtmek için buraya adam göndereceğini de biliyordum.
Listen, Zheng, and you too... listen to me!
Dinle, Zheng ve sen de, dinleyin beni.
Zheng and I will kill Fat Yu to avenge you.
Zheng ve ben, senin intikamını almak için Şişman Yu'yu öldüreceğiz.
King Ying Zheng.
İmparator Ying Zheng!
Ying Zheng wouldn't dare!
Ying Zheng buna cüret etmez!
King Ying Zheng.
İmparator Ying Zheng.
No, Ying Zheng has never forgotten, not for a moment.
Hayır, Ying Zheng bunu bir an için bile unutmuş değil!
When you think of it... my son's marriage is quite unfair to Lady Zhao. When we were hostages in Zhao... Ying Zheng's father could not do housework.
Hanımefendi Zhao'nun oğlum ile evliliğini önerdiğin vakitler yani Zhao'daki esaret günlerimizde ne Ying Zheng'in babası, ne de ben ev işi yapmazdık.
Yun Zheng
Yun Zheng