Zingers tradutor Turco
39 parallel translation
He was always getting off these great zingers.
Çılgın Dinky Feeber.
Dinky's zingers to me. They made a great team.
O da daima bana Dinky'nin çılgınlıklarını bana anlatırdı
Wouldn't it be wonderful if I could pass all my zingers to you?
Tüm öfkemi sana geçirebilsem ne harika olurdu.
Oh! I missed one ofJerry's zingers.
Jerry'nin esprisini kaçırdım.
Enough with the Zen zingers, all right?
Bu kadar zen geyiği yeter, tamam mı?
Anyway, you keep throwing zingers to this jerk-off and you're gonna make the team, son.
Neyse, o puştu böyle iğnelemeye devam edersen... kendini takıma girmiş bil.
And he could come out with some real zingers, I tell ya.
Ne kadar kötü olursa olsun.
" When Bill tried out a questionable dish, he would come up with some real zingers.
İşin içinde Bill olunca yemekler değişirdi.
I'm gonna see if Pop-Pop's got any more zingers.
Bakalım dedenin başka sürprizi de var mıymış?
Saturn zingers.
Satürn zingers.
There's some'Zingers'on the bottom shelf.
Alttaki rafta sodalar var.
He was always getting off these great zingers.
Daima çok şaşırtıcı şeyler yapardı
He was always explaining Dinky's zingers to me.
O da daima bana Dinky'nin çılgınlıklarını bana anlatırdı
Well, I'll thank you to keep my zingers out of your mouth.
Komik esprileri senin ağzından duymazsam, sevinirim.
You'll get all the zingers.
Hepimiz sik yalayıcıyız.
Mao. Sun Tzu, of course. Napoleon is always good for a few zingers.
Mao, Sun Tzu, elbette ve Napolyon her zaman şaşılacak şeyler yapar.
Quick, Jules, chime in while I think of more zingers.
Çabuk ol, Jules, ben yeni bir şey düşünürken söze karış.
And hand out the zingers. You and me, huh?
Demek sen ve ben?
Which is ironic, considering that his wife, Dolley Madison, was feeding him zingers and donut gems. Sean.
Karısının onu abur cuburla beslediğini hesaba katarsak bunun ne kadar ironik bir durum olduğunu anlayabiliriz.
Save the zingers for the speeches, Genny.
Konuşmalardaki laf sokanları kaydetmelisin, Genny.
Solid narrative throughout it, into which I would like to pepper, like, five zingers.
İçinde bolca örnek ve 5 tane iğneleyici söz olan baştan sona güçlü bir anlatım olmalı.
There it is, amateurs making zingers.
Al işte. Amatörlerden şaşırtıcı hareketler geliyor.
Sorry, man, I can't focus on zingers.
Üzgünüm adamım, Hicivlere odaklanamıyorum.
♪ So listen all you Zingers from here to Beijing
# Pekin'den gelen vızıItıya kulak verin.
Part of being Spider-man is making witty zingers.
Örümcek Adam olmanın bir kısmı şaşırtıcı espriler yapmaktır.
Zingers fly fast in the Thunderdome, Barry.
Ölüm kafesinde işler böyle Barry.
And now an opening statement from our second candidate, the King of the Zingers, Chris Griffin.
Şimdi de ikinci adayımız, atıştırmalık kek kralı Chris Griffin konuşma yapacak.
Let Madeline know she's not even worth my staying up all night crafting zingers.
Madeline'in bütün gece uğraşıp laf oyunu bulmaya bile değmediğini anlasın.
We don't have time for zingers.
- Hayır. Dalga geçecek zamanımız yok.
There it is, that classic Jake Holt banter, zingers just flying around.
İşte bu, her zamanki Jake Holt şakalaşması, yine burada.
Red, you got any zingers for the crowd?
Kızıl, buradakiler için şaşırtıcı bir şeyin var mı?
Just trading zingers, Vic.
Takılalım diyorum, Vic.
I was just trading zingers.
Sana takılayım dedim.
- I was writing my funny zingers.
Ama ben komik laflarımı yazıyordum.
- Party of Zingers.
Şaşırtıcı partisiyle...
- It's a digital version of you, with approximately 10,000 of your best quotes, witticisms, and zingers, packed into five gigahertz of computing power.
Senin dijital versiyonun yaklaşık 10,000 tane en iyi alıntıların esprilerin ve eğlenceli sözlerinle birlikte 5 gigahertz bilgisayar gücünde.
A best man speech has got to have zingers.
Bir sağdıç konuşmasında şaşırtıcı şeyler olmalıdır.
But, oh, mama, it was glorious! Blood-pounding, sarcastic zingers flying!
Kalp çarptırıcı, iğneleyici sözler havada uçuyor..