Zone's tradutor Turco
2,195 parallel translation
- Sector 6 is a restricted zone so we need a key pass and a voice cue.
Tamam, 6. bölge kısıtlı bir alan yani giriş kartı ile ses kaydına ihtiyacımız olacak.
The zone should have been evacuated.
Bölgenin boşaltılmış olması gerekir.
If temperature goes into red zone, there is nuclear chain-reaction inside the core.
Eğer ısı kırmızıya dayanırsa, çekirdekte zincirleme nükleer reaksiyon başlar.
This whole damn ridge, it's subject to a UN exclusion zone!
Üzerinde bulunduğumuz bu lanet tepe, BM yasak bölgesi kapsamında.
That's the Green Zone.
Orasi Yesil Bölge.
More families are leaving the zone. There's no mistaking that.
Bunda hata yok.
It's a damn kill zone out there.
- Orasi lanet bir ölüm noktasi. - Ates ettikleri müddetçe bana uyar.
Everyone's back from the Green Zone.
Herkes Yesil Bölge'den döndü. Yogun bir sabahti.
Sweeney's car turned up abandoned in a tow-away zone.
Sweeney'nin arabası, terk edilmiş olarak bulundu.
Thanks to the appearance of Hangyolas, this city that has long been a place of peace and order is now turning into a war zone.
Yıllardır huzur ve barış içinde olan şehrimiz Hangyolas yüzünden savaş ortamına girmek zorunda kalmıştır.
Women don't know it, but that's a major erogenous zone. So sexy.
- Kadınlar bilmez ama ana erojen bölgelerden biridir.
The stars in our galaxy literally were born in that zone. And it's really peculiar that the ancient Egyptians insist that the birth of star gods are in this constellation.
Galaksimizdeki yıldızlar aslında bu bölgede doğar veya oluşurlar ve bu gerçekten garip Eski Mısırlılar yıldız tanrılarının doğduğu yerin bu takım yıldızında olduğunda ısrar ediyorlar.
All right, now, pucker up and say, "Burma's a war zone."
Pekâlâ, yüzünü buruştur ve, Burma bir savaş bölgesidir, de.
Burma's a war zone!
Burma bir savaş bölgesidir!
- Well, That's the thing... He wants to ask Aria, but she's got this, like, anti-boy zone around her.
Sorun şu ki, aslında Aria'ya sormak istiyor ama Aria onu hiç takmıyor.
Anything outside of that... Is the kill zone.
Buranın dışındaki alan öldürme bölgesi.
And from the timing, we can even determine If it's inside the star's "goldilocks" zone.
Ve zamanlamaya bakarak yıldızın içindeyse "goldilocklar" bölgesini saptayabiliriz.
In fact, on the very outside of it over here on the left, there's a little melted zone.
Aslında, burada bunun çok üzerinde solda, biraz erimiş bir bölge var.
And that's the zone that got heated to high temperatures when it passed through Earth's atmosphere.
Ve yüksek sıcaklıklarda ısıtılmış bu bölge Dünya atmosferine girdiğinde meydana geldi.
The car's in a towing zone.
Araba park yasağı olan bir yerde.
Okay, great, but what's my "twilight zone" thing?
Tamam, güzel, ama benim "alaca karanlık" olayım neydi?
So she clearly cannot know about our little rogue spy team that we're gonna start here outside of the government, secret to the spy world, team of two, army of one, highway to the danger zone, live free or die hard...
O yüzden burada temellerini attığımız ajan takımından haberi olmaması gerek. Devletin bilgisinin dışında, ajan dünyasından gizli iki kişilik ekip, tek kişilik ordu tehlikelerle koyun koyuna... Hiç uğruna yaşa ya da bir şey uğruna öl.
Uh, between ten and a hundred civilians in the target zone.
Hedef bölgesinde 10 ile 100 arasında değişen sivil sayısı.
Coaxing messed up girls out of their comfort zone... That's my calling, man.
Perişan kızları deliklerinden çıkarmak bu benim uzmanlık alanım, dostum.
Castle's a safety zone.
Kale bir güvenlik bölgesi.
- Apparently, it's a no-lady zone.
Görünen o ki, bayanlar giremezmiş.
A war zone is a serial killer's paradise.
Savaş bölgesi seri bir katilin cennetidir.
I don't know how one person with only two feet could have so many UGGs, but regardless, it's an UGG-specific zone.
İki ayaklı birisinin bu kadar ayakkabısı nasıl olur anlamıyorum, ama neyse artık, burası da UGG bölgesi olsun.
It's in the forbidden zone.
Orası yasak bölgede bulunuyor.
We knock out camera two, we've added 15 degrees zone of entry.
Eğer ikinci kamerayı devre dışı bırakırsak, 15 derecelik bir harekat alanı yaratabiliriz.
Pretty gutsy, stepping so far outside your comfort zone.
Sığınağından çıkıp dışarıya uyum sağlamak epey cesur bir hareket.
It's a war zone. Yeah.
Tam bir savaş alanı.
He's a typical little Englander, and he doesn't like going out of his comfort zone.
Tam bir tipik İngiliz rahat olduğu yerden ayrılmayı asla sevmez.
He's a typical englander and doesn't like going out of his comfort zone.
Tam bir tipik İngiliz. Rahat olduğu yerden ayrılmayı asla sevmez.
Sorry, Ed, the zone's uncharted.
Kusura bakma, Ed. Bölgenin planı yok.
He's a typical Little Englander. He doesn't like going out of his comfort zone.
Tipik bir İngiliz, rahat olduğu yerden asla ayrılmak istemez.
He's a typical little Englander, and he doesn't like going out of his comfort zone.
Tam bir tipik İngiliz, rahat olduğu yerden ayrılmayı asla sevmez.
He's a typical little englander, and he doesn't like going out of his comfort zone.
Tam bir tipik İngiliz. Rahat olduğu yerden ayrılmayı asla sevmez.
He's a typical little Englander, and he doesn't like going out of his comfort zone.
Tipik bir İngiliz ve yaşam alanından dışarı adım atmak istemiyor.
He's out of his comfort zone through the entire series.
Tüm dizi boyunca rahat nedir bilmedi.
Roadblocks forced him out of his comfort zone.
Barikatlar yüzünden güvende hissettiği alanın dışına çıktı.
He reads it, or it's his comfort zone.
Ya okuyor, ya da orası güvenli bölgesi.
Garcia, what zone covers Riker's Alley... - M Street and Charlotte Street?
Garcia, hangi bölge Rykers sokağı ile M ve Charlotte caddelerini kapsıyor?
I'll start at the northern edge of the trajectory zone
Tamam. Mermi yolu alanının kuzey sınırından başlayıp...
She told me the lobbying got pretty heavy recently to take that land private and zone it for commercial use.
Son zamanlarda kulis faaliyetleri o arazinin özelleştirilip ticarî amaçla kullanılması için epeyce artmış.
Zone of Silence... the Gate of the Gods... and the Bermuda Triangle.
Sessizliğin Sınırı... Tanrıların Kapısı... ve Bermuda Şeytan üçgeni gibi.
Ceballos, is referred to by the locals as the Zona del Silencio, or the Zone of Silence.
Zona del Silencio, veya Sessizliğin Sınırı. denir.
The Zone of Silence was first identified in the 1930s by Francisco Sarabia, a NARRATOR :
Sessizliğin Sınırı ilk kez 1930 da ön plana çıktı.
26th parallel- - and as a result of that, it goes and connects with the Egyptian pyramids, so, around that whole sector, there seems to be some connection between the Zone and anomalies that occur through these different parts of the
26ncı enlemlerde- - ve bunun sonucu olarak da giderler ve de Mısır piramitleri ile birleşirler, dolayısı ile tüm çevresel bölgede sanki "Sınır" ve garipliklerin olduğu dünyanın değişik kısımlarıyla bir ilinti varmış gibidir.
But for some unexplained reason, the Athena missile flew hundreds of miles past the White Sands Range towards the Zone of Silence.
Athena Güdümlü Mermisi Test sahasını birkaç yüz mil geçerek doğrudan "Sessizlik Sınırı" na yöneldi.
But some claim this missile is not the only thing that's been mysteriously pulled into the Zone of Silence.
Sessizlik Sınırı'na çekilen ilk şey olmadığını iddia ediyorlar.