English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Z ] / Zpm's

Zpm's tradutor Turco

46 parallel translation
He's talking about ZPMs.
O ZPM'lerden bahsediyor.
Let's pull out those ZPMs and get the hell out of here.
Hadi şu ZPM'leri alıp buradan toz olalım.
It's a ZPM.
O bir ZPM.
It illuminated a substance foreign to the normal molecular make-up of a ZPM.
ZPM'in moleküler yapısına yabancı bir maddenin ışıldamasına neden oldu.
I read Dr Lee's report about the tainted ZPM.
Dr Lee'nin bozulmuş ZPM hakkındaki raporunu okudum.
If this is a functioning ZPM, we bring'em back to Atlantis.
Ayrıca, bu tamamen çalışır durumdaki bir SNM. Hepsini Atlantis'e getirebiliriz.
ZPM's almost depleted.
SNM neredeyse boşalmış.
- No. - Return the ZPM and get the device online.
Hayır ve Teğmen Ford'la SNM'yi geri götürmeni istiyorum... cihazlarını çalışır duruma getir.
- The ZPM was never found?
- Ama ZPM bulunamamış, öyle mi?
With a fully functional ZPM, we could power Earth's defences and open up a wormhole to the Pegasus galaxy.
Tam dolu bir ZPM ile dünyanın savunma sistemini tekrar çalıştırabiliriz ve Pegasus Galaksisi'ne solucan deliği açabiliriz.
It's called a ZPM.
Ona ZPM diyoruz.
And we can't disconnect the ZPM because we need the cloak for when the Wraith cruisers arrive.
Ve SNM'nin bağlantısını kesemeyiz çünkü Wraith kruvazörleri geldiği zaman görünmez olmalıyız.
The ZPM is nearly depleted, but it could be of some use to us.
SNM'nin neredeyse tükendiğini bulmuştuk, ama hâlâ bizim işimize yarayabilir, sınırlı olarak.
It's a ZPM.
Bu bir SNM.
Until we find another ZPM to power the Earth gate, that's just the way it's gonna have to be.
Dünya geçidini çalıştıracak bir SNM daha bulana kadar bu şekilde olmak zorunda.
All we have to do is hold down until the Daedalus get's here then we could use the ZPM to power the city shield.
Tek yapmamız gereken Daedalus buraya gelene kadar dayanmak... sonra şehrin kalkanını çalıştırmak için SNM'yi kullanabiliriz.
It was called Project Arcturus and from what we could tell, it's ultimate goal was to render ZPM's obsolete.
Adı Proje Arcturus ve söyleyebildiğimiz kadarıyla, en büyük amacı SNM'yi eski kılmak.
It strikes me as something the Ancients would have tried first, even before ZPM's.
SNM'den bile önce Kadimlerin denediği bir şey olduğunu düşünüyorum.
Well obviously it's not all that easy or Atlantis wouldn't still be relying on ZPM's.
Açıkçası o kadar kolay değil yoksa Atlantis hâlâ SNM'lere ihtiyaç duymazdı.
Even operating at 50 % it'll still generate the power of a dozen ZPM's.
Yüzde ellide çalışsa bile hâlâ bir düzine SNM kadar güç üretir.
Say that you can beam the ZPM of Atlantis, how do you plan to get it back to your own universe?
Diyelim ki, ZPM'i Atlantis'ten ışınlayabileceksiniz. Onu kendi evreninize nasıl götüreceksiniz?
Well, we were right, they're going after the ZPM.
Haklıymışız. ZPM'in peşindeler.
We are raiding Ladon's warehouse and stealing back the ZPM.
Ladon'ın deposunu basıp SNM'yi geri çalıyoruz.
There is still time to beam the ZPM aboard.
SNM'yi gemiye ışınlamak için hâlâ zamanımız var.
We should move to the ZPM Room. Why isn't he frozen?
Tamam, SNM aşırı yüklemesine çalış.
The ZPM was nearly depleted in the process.
- İşlem sırasında ZPM neredeyse boşaldı.
The Asgard computer core is equipped with its own power source, that will not infringe on your ship's ZPM.
Asgard bilgisayar çekirdeği kendi güç kaynağıyla birlikte takıldı geminin ZPM'i ile bir sorun çıkarmayacak.
Like a black hole or an unlimited number of ZPMs.
Bir kara delik gibi ya da sınırı olmayan bir ZPM.
Look, the ZPM room is at the base of the tower, which means that the conduits in and around where the beam hit are primary conduits, they can't be routed around.
SNM odası kulenin temelinde bu da demek ki ışın çarptığı içteki ve çevresindeki hatlar ana hatlar çevreden yönleri değiştirilemez.
Look, the city realizes that, for whatever reason, power's not making it to the outer piers. So instead of repairing the leaks, which it can't do, it increases the ZPM's output so that even though the pipes are leaky and we lose power, enough energy makes it to the end of the line.
Şehir bir neden ötürü şunu fark etmiş güç dıştaki rıhtımlara ulaşamıyor, bu yüzden sızıntıyı onarmak yerine zaten onaramaz, SNM'nin güç çıkışını arttıyor borular sızıntı yapıyor olsa ve güç kaybetsek bile... hattın sonuna yeterince enerji gidiyor.
Look, we're going to lose juice, potentially a fatal amount, no matter what we do, but if we can get those nonessential systems shut down, then the ZPM will need to pump less power through the leaky pipes, and we'll be able to put off imminent death for another hour or so.
Gücü kaybedeceğiz, ölümcül olacak, ne yaparsak yapalım ama o gereksiz sistemleri kapatabilirsek o zaman SNM sızıntılı borulardan daha az güç pompalaması gerekecek ve biz de yaklaşan ölümü bir ya da birkaç saat erteleyebileceğiz.
Infiltrating the city, stealing the ZPM, and getting out, well, I think that's a little dicey.
Bu şehre sızmak, SNM'yi çalmak ve dışarı çıkmak... - Bence biraz şansa kalmış.
We'd be able to find out where the closest ZPM is and the quickest way to get in and out.
En yakın SNM'nin nerede olduğunu ve en hızlı çıkış yolunu öğrenebileceğiz.
She's right, if we don't get hold of a ZPM, - this city and everyone in it will...
O haklı, eğer SNM'yi ele geçiremezsek, herkes...
First things first, let's worry about getting the ZPM.
İlk önce. SNM'yi almakla ilgilenelim.
Once they notice the ZPM is missing, they'll be able to trace the source of the infiltration.
SNM'nin kaybolduğunu anladıklarında sızmanın kaynağını izleyebileceklerdir.
He's talking about zpms.
O ZPM'lerden bahsediyor.
Let's pull out those zpms and get the hell out of here.
Hadi şu ZPM'leri alıp buradan toz olalım.
Radek, I need you to pull the ZedP.M. and power down all the central naqahdah generators.
Radek, ZPM'i çıkarmalısın, ve bütün merkezi naqahdah üreteçlerini kapat.
Once we recover the ZPM, we can gate directly back to Earth, because the stargate's already in Antarctica.
SNM'yi bulduktan sonra çevrimde Dünya'ya geri gidebiliriz, çünkü stargate zaten Antarktika'da.
While we think we could use the ZPM onboard the Odyssey, unfortunately, it's nowhere near enough power to sustain an outgoing wormhole indefinitely.
Odyssey'de SNM'yi kullanabiliriz, ama dışa açılan bir solucan deliğini sonsuza dek sürdürebilecek enerjiye sahip değiliz.
But that doesn't necessarily mean that he's lying about the ZPM.
Ama bu ZPM hakkında yalan söylediği anlamına gelmez.
My guess is that by that point, they'll be fully adapted to the ZPM.
Tahminimce o noktada, ZPM'e tamamen uyum sağlamış olacaklar.
Even with the ZPMs, there's still a good chance we won't get there in time, and Earth's only other line of defense is the Ancient weapons platform.
ZPM'lerle bile, oraya zamanında ulaşamamamız büyük bir ihtimal. Ve Dünya'nın geri kalan tek savunma hattı Eskilerin silah platformu.
The ZPMs are online and functioning, 100 %.
ZPM'ler takılı ve % 100 seviyesinde çalışıyorlar.
Best we can guess is it's completing its ZPM upgrades, prior to launching an attack.
En iyi tahminimiz, saldırı öncesi ZPM iyileştirmelerini tamamladığı yönünde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]