Zulus tradutor Turco
43 parallel translation
I got a date in camp with some Zulus.
Zulu'larla kampta bir randevum var.
I wonder what happened to those two Zulus I had a date with last week.
Geçen hafta randevum olan iki Zulu'ya ne olduğunu merak ediyorum.
"The Zulus, in overwhelming numbers, launched a highly disciplined attack on the slopes of the mountain ISANDHLWANA, and in spite of gallant resistance..."
"Çok sayıda Zulu düzenli bir şekilde ISANDHLWANA dağı eteklerine saldırmış ve tüm çabalara rağmen..."
No need to make the Zulus a present of fire.
Zulular'ın eline ateş vermeye gerek yok.
There are 4,000 Zulus coming against you.
4.000 Zulu geliyor.
The classical attack of the Zulus is in the shape of a bull buffalo.
Bir Zulu saldırısı öküz başı gibidir.
The Zulus are the enemies of my blood.
Zulular ezeli düşmanım.
Come to arrest the Zulus.
Zulular'ı hapse atacakmış.
What do you know about Zulus?
Zulular hakkında ne biliyorsun?
There are 4,000 Zulus coming this way.
4.000 Zulu geliyor.
You know how Zulus feel about cavalry.
Zulular süvarileri sevmez.
I know how my men feel about Zulus.
Biz de Zulular'ı sevmiyoruz.
Very good, sir. The sentries report Zulus to the southwest.
Güneybatı'da Zulular varmış.
Chard. They won't stand a chance with the Zulus.
Zulular öldürür onları.
Even if those flaming officers ain't seen it, I bet the Zulus have.
Subaylar görmese de Zulular görmüştür.
Mr. Chard, sir. The patrol's come back. The Zulus have gone.
Komutanım, devriyeler döndüler.
Yeah, them Partisans are gonna think they've been invaded by Zulus.
Evet, Partizanlar Zulu akınına uğradıklarını sanacak.
The Zulus are retreating.
Zulular geri çekiliyor.
Five Zulus.
Beş Zulu.
The Xhosas, Zulus, Tswanas...
Xhosa'lar, Zulu'lar, Tswana'lar...
He got a kid I know... out of a jam with the Zulus up in Greenhaven.
Eskiden tanıdığım bir herifi... Zululu'dan korumuş hapisteyken...
Jews, Wops, Chinks, Zulus...
Yahudiler, italyanlar, Çinliler, Afrikalılar...
Fucking Zulus.
Siktiğimin Zuluları.
It reminds me of one of those films - a few of us in a fort, hordes of Zulus outside.
Bana şu filmlerden birini hatırlattı. Birkaçımız bir kaleye sığınmış. Dışarıda Zulu sürüleri.
It's more exotic among the Zulus, but count me out.
Zulu'lardan daha güzel olduğu belli ama ben yine de almayayım.
Get the word out to the Aztecs and Zulus that this wasn't retribution.
Fena bir gün olmayacak. Aztekler'le Zulular'a bunun intikam saldırısı olmadığını,..
Did you know that the Zulus burn all the possessions of a dear departed to ward off evil?
Zulu kabilelerinin kötülüğü uzaklaştırmak için ölülerinden kalan bütün eşyaları yaktıklarını biliyor muydun?
With this cookie I can buy back Private O'Malley from the Zulus.
Bu kurabiyeyle, Asker O'malley'i zululardan geri alabilirim.
Zulus.
Zulular.
If you're ANC, the Inkatha Zulus want to kill you.
ANC'den yanaysan, Inkatha Zuluları seni öldürmek ister.
The Zulus are over there, get down!
Zulular şuradalar, eğilin!
They were very decent Zulus.
Onlar saygın liderlerdi.
Make the other fucking Zulus see it. Or I'll fucking bury you, cunt!
Bırak da diğer liderler de görsün, yoksa ben seni gömerim, amcık!
The British Empire, a bunch of Zulus, a bastard named Rhodes, Apartheid, which is racism at its very worst, and the incredible Nelson Mandela.
Britanya İmparatorluğu, bir kaç Zulu kabilesi...,... Rhodes adında bir namussuz...,... apartheid, bu ırkçılıkta son noktadır...,... ve muhteşem Nelson Mandela.
Two hundred Zulus rampaged through Boipatong, cutting down anyone they saw.
İki yüz Zulu, gördüğü herkesi öldürerek Boipatong'a saldırdı.
Bambaataa and the Zulus.
Bambaataa ile Zulular.
If you really wanna know about the Zulus, you gotta sing to me.
Zuluları tanımak istiyorsan bana şarkı söylemelisin.
Nobody wants static with the Zulus, if they know what's good for them.
Kimse Zululara bulaşmak istemez, bela aramıyorlarsa.
The Zulus, like, 1000 deep in these projects alone.
Sadece bu konutlarda bin Zulu vardır.
♪ What we about, Zulus? ♪
Özümüz nedir Zulu?
- ♪ What we about, Zulus? ♪
- Özümüz nedir Zulu?
But tonight... when I saw all the Zulus and... And you told me everything about the movement and Bam... I thought... if I could get my crew to experience what I had.
Ama bu gece tüm Zuluları görünce ve senden bu akım ve Bam hakkında her şeyi öğrenince ekibime de bu deneyimi yaşatmam lazım diye düşündüm.