English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / 1924

1924 tradutor Inglês

231 parallel translation
De la película de Manfred Noa, ELENA ( 1923 / 1924 ) no quedó ninguna versión original en alemán.
There was no original copy of the film by Manfred Noa, ELENA ( 1923 / 1924 ).
Goskino, 1924
Goskino, 1924
Esta película fue realizada en 1924, en Moscú, por los estudios Mejrabpom-Rus.
This film was made in 1924 in Moscow by Mejrabpom-Rus studios
Brown ( EE.UU. ) saltó 1,96 m en las olimpiadas de 1924 en París.
Leroy Brown ( USA ) jumped 1.96 meters at the 1924 Olympics in Paris.
- Wilmerding, hermanos Mayo, 1924.
- Wilmerding, Mayo brothers,'24.
Por ejemplo, en 1924, ¿ por qué convenció al Sr. Bernier de financiar carreras de autos?
For instance, in 1924, why did you induce a Mr. Bernier to finance automobile races?
1924.
1924.
Harriet, Junio de 1924. "
Harriet, June, 1924. " " " " " " " " " ´
Es un Chateauneuf, 1924.
It's Chateauneuf, 1924.
Lafite de 1924.
Lafite'24.
Nos quedamos sin nuestro caballo en 1924.
We gave up our horse in 1924.
Una tarde de mayo de 1924, iba a celebrarse un bautizo en St. Peter's Neville Square, una iglesia muy frecuentada por las clases altas. El sacristán, A. Foreman, planchaba su segunda mejor vestidura.
On an afternoon in May 1924 there was to be a christening at St. Peter's, Neville Square a church much favoured by the fashionable for these ceremonies the verger Albert Foreman was ironing his second best gown for the occasion
En noviembre de 1924, en Los Ángeles, California... una mujer murió de lo que se creyó que era neumonía.
In November of 1924 in Los Angeles, California, a woman died of what was thought to be pneumonia.
Vine aquí en 1924, señor.
I came here in 1924, sir.
Eran principios de mayo de 1924.
It was early May in 1924.
En ese sentido, mi vida comenzó incluso antes de nacer una tarde de junio de 1924.
In that sense, my life began even before I was born on an afternoon of June 1924.
William Youngfellow, Cherokee de pura sangre miembro de la selección nacional de 1924.
William Youngfellow, full-blooded Cherokee, second team all-American, 1924.
"Al volver a Alemania en 1924"
"1924 : returned to Germany"
JAN BUBELIK, NACIDO EN 1924, RESIDENTE EN PRAGA...
JAN BUBENIK, BORN 1924, FROM PRAGUE.
Es un Swiftmobile 1924.
She's a Swiftmobile 1924.
No es un Swiftmobile 1924.
She's not a Swiftmobile 1924.
Pero, ¿ ha manejado alguna vez un Rickenbacker 1924?
BUT HAVE YOU EVER DRIVEN A 1 924 RICKEN BACKER?
Desde 1924 tenemos medicamentos, la familia de las sulfamidas :
Since 1924, we have drugs. The sulfone family :
Norm, ¿ recibiste la copia de 1924... que te envié del disco de Wolverines donde tocan Jazz Me Blues?
Norm, did you ever get that 1924 pressing... of the Wolverines playing the Jazz Me Blues that I sent you?
MAYO 1924
MAY 1924
Lo mezclas todo, el no vino al DFC hasta 1924, sabias?
You mixed up everything, he came to DFC no sooner than in 1924, you know?
- Debo advertirte que gané el Campeonato Femenino de Tiro de Bisley en 1924.
- I should warn you I won the Ladies'Small Arms Championship at Bisley in 1924.
Cuando Dicky falleció en 1924 sus últimas palabras fueron : "Lo único que siento al morirme, querida, es que desde ahora ya no podrás seguir teniendo hijos"
When Dicky died in 1924, his last words to me were, "What I regret most about dying is that you'll have to stop having children."
Y cuando estos profesores, entre 1921-1924 fueron golpeados, humillados y desterrados éramos muy débiles para mover un dedo y es por eso que a ustedes, en cambio, les han enseñado a pelarse las manos.
And when those teachers, between 1921 and 1924... were beaten up, humiliated and exiled... we were too weak to move a finger and it is why... you were taught at the point of a cane.
25 de agosto de 1924.
August the 25th, 1924.
Era un reestreno de un viejo film alemán de 1924.
A revival of a 1924 German film.
Submarino sumergido a las 19 : 24.
U-boat submerged 1924.
Pierre Etaix tiene un pequeño film de 1924 sobre los Fratellini.
Pierre Etaix made a film in 1924 about Fratellinis.
¿ 9 meses de trabajo forzado por robar material y mercaderías en 1924 en Uxbridge?
Nine months'hard labour for stealing material and goods in 1924 at Uxbridge?
El 15 / 6 / 1924.
On 15 / 6 / 1924.
- 15 / 6 / 1924.
- 15 / 6 / 1924.
Dirigió la Unión Soviética después de la muerte de Lenin en 1924, y asesinó a millones. "
Took power in the USSR after Lenin died in 1924, killing millions. "
¿ Qué te parece 1924?
Um... how about 1924?
Nacido el 27 de septiembre de 1924 en Dijon.
You were born in Dijon, on September 27th, 1924.
Los árboles que tengo detrás los plantaron hace 40 años... como parte del Proyecto de Bosques de la Corona.
These trees behind me now were planted over 40 years ago As part of a policy by the then crown woods Who became the forestry commission in 1924.
Yo no gano una mano desde el caso Leopold y Lobe en 1924.
Don't look at me, I haven't won a hand since Leopold and Lobe.
Había una vez un conde, un pedro realmente viejo que pasó la mayor marte del caluroso verano de 1924 estudiando a las jóvenes hijas de su ciudad.
Once upon a time there was a count - -a really old fart who spent most of the hot summer of 1924 studying his town's young daughters.
Yo estaba en pruebas en 1924.
I had come in as a trainee in 1924.
En 1924... la compañía Zeppelin construyó un dirigible para la Marina de los EEUU, el modelo LZ 126, rebautizado como "Los Angeles".
In 1924... the Zeppelin Company built an airship for the U.S. Navy... the LZ 126, rechristened "The Los Angeles".
Aparecieron en París en 1 924.
They turned up in Paris in 1924.
Así que Appleton decidió ver lo que la atmósfera le hacia a las ondas de radio y en 1924 finalmente disparo ondas de radio hacia el cielo desde donde regresaron nuevamente a la tierra.
So, Appleton decided to take a look at what the atmosphere did to radio waves ; and in 1924, he finally shot some radio waves up in the sky, whereupon they promptly bounced back down again to the earth.
" En noviembre de 1924, todos los habitantes de Renania se alegraron...
" In November 1924, the population of the Rhineland rejoiced...
Regresé a Inglaterra en el invierno de 1924.
In the winter of 1924, I returned to England.
Volví a Brideshead en la primavera de 1924,
I returned to Brideshead in the spring of 1924.
28 de junio de 1924.
28th June, 1924. Dear Mum.
Empezó en la industria cinematográfica en 1924.
He started in the film industry in 1924 ;

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]