English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / 1940

1940 tradutor Inglês

769 parallel translation
Los modelos de 1940 van mucho más suaves.
The 1940 models run much smoother.
Y presentarle, con los elogios de la empresa, uno de nuestros calendarios de 1940... hecho especialmente para este banco, titulado "Primavera en Lompoc."
And to present you, with the company's compliments, one of our 1940 calendars... made especially for this bank, entitled "Spring in Lompoc."
- 1940.
- 1940.
Contrato - 250 yenes durante 2 días comenzando el 21 de agosto de 1940,
The paper reads : Contract - 250 yen for 2 days beginning 21 August 1940,
Hit Parade, 1940.
Hit Parade, 1940.
A las 12 : 39 del 17 de junio de 1940 Francia rindió las armas.
At 12 : 30 on the 17 th ofJune, 1940... France laid down her arms.
Intentaron caerme encima en 1940, pero los burlé.
They tried to give it to me in 1940, but I outsmarted'em.
Durante 1940, 1,174,369 toneladas... se exportaron a los Estados Unidos únicamente.
"During 1940, 1,174,369 tons... " were exported to the United States alone.
- Lo es, en comparación a tu Packard 1940.
Well, so it is, compared to a snappy 1940 Packard.
Estoy enfadada en 1940.
I'm mad at 1940.
Es usted el hombre de 1940, ¿ no?
You're the 1940 man, aren't you?
El de 1940 tiene bigote.
The'40 man has a moustache.
En Oslo, en 1940, al llegar los alemanes, fue uno de los primeros...
In Oslo, in 1940 when the Germans came, he was one of the first...
- Rotterdam, 1940.
Rotterdam, 1940.
Dales el antiguo, el del 40.
Give them the old stuff, the 1940.
En 1.940 se le otorgó el trofeo Harmond... por el presidente Roosevelt... por ser el piloto más destacado del año
In 1940, he was presented the Harmon Trophy... by President Roosevelt... for being the Outstanding Airman of the Year.
Uno de los actores de este grupo trabajó hasta que empezó la guerra como abogado en Madagascar.
One of the company's actors was, until the war, a lawyer in Madagascar. It is the 28th June 1940.
El 28 de junio de 1940... Pero será mejor que se lo cuente él.
Listen to his story...
Y tú me darías la razón si hubieras estado en el Palacio de Justicia de Madagascar en abril de 1940.
And you'd agree, had you been in court with me in Antananarivo in April 1940.
Había muerto en 1940 tomando un vaso de cerveza.
He died in 1940 in the middle of a glass of beer.
Me enrolé en 1940, parecía lo mejor para hacer.
I joined the Army in'40 because I figured it was the best way to learn.
Helene : 18 diciembre 1940, 12 octubre 1941.
Helene : 18 December 1940, 12 October 1941.
Suzanne de Beaumont, una ciudadana francesa... se había varado en los Estados Unidos... cuando Francia cayó en 1940.
Suzanne de Beaumont, a French citizen... had found herself stranded in the United States when France fell in 1940.
EN JUNIO DE 1940, ROMPIENDO LA UNIDAD DEL PAIS, BLOQUEANDO TRAS LAS LINEAS DE DEMARCACION MATERIAL Y AVITUALLAMIENTO,
In June 1940 the Germans cut France in two, separating friends and family and blocking equipment and supplies behind the demarcation line, dividing the country into an occupied zone and a so-called "free" zone.
En 1940, estabas en Berlín trabajando para la Gestapo.
In 1939, you were in the Columbia house, Berlin, working for the Gestapo
Desde 1940 has trabajado en Suiza.
Since 1940, you've been operating in Switzerland
Solo dos en 1940.
Just two in 1940.
El atraco a la Prentiss fue el 20 de Julio de 1940.
The Prentiss Hat robbery was July 20, 1940.
En el 40 desembolsamos lo de la Prentiss.
We pay out in 1940, as we did with Prentiss Hat.
Fuego casa Alphaid, 20 julio 1940 2'50 madrugada.
Halfway House fire, July 20, 1940, at 2 : 53 a.m.
- En 1940.
- 1940.
1940, en el continente.
1940, on the Continent.
Di... dije que murió en Francia en 1940.
I... I said she died in France in 1940.
Un taxista encontró una insignia con un nombre, curso de 1940.
Yeah, one of my men f ound a pin with a name on it, class of 1940.
Seguro que han oído hablar del diario que publiqué en noviembre de 1940.
Have you heard of it? I published it in November 1940.
Sí. 40.
Yes. 1940...
Alegó ser inocente.
Served year and a day 1940-41 for State liquor violation.
Y sé que es él, y no me importa decir que tras oír lo que los chicos americanos han llevado a cabo esta tarde creo que lo que le dije al presidente en 1940 sigue estando vigente.
And I know he is, and I don't mind saying that after hearing what American boys went through this afternoon I feel that what I said to the president in 1 940 still stands, in my humble opinion.
Arrestado en 1940 y liberado en 1941.
Escaped state prison, 1939. Arrested 1940, released 1941.
"Director Adjunto de Investigación, Cavendish Labs, Cambridge, hasta 1940."
"Assistant Director of Research, Cavendish Labs, Cambridge, to 1940." " In British team for New Mexico, 1943.
En 1940, al traer a los chicos de vuelta de Dunkerque.
1940, bringing the boys from Dunkirk.
- El 40 debió ser un año tranquilo.
1940 must have been a slow year.
En 1 940, lo deportaron.
In 1940, he was deported.
JUNIO 1940
JUNE 1940
Estando preparados para zarpar, se unirá al convoy AK 1-4... dejando el buque-faro de Liverpool a las 00 : 00 horas... del 6 de febrero de 1940.
"Being in all respects ready for sea, you will sail to join convoy AK14, " leaving Liverpool Bar Light Vessel at 1200A, 6th February, 1940. "
1940, Venezuela. - Sí.
1940, Venezuela, failed.
10 de mayo de 1940.
May 10, 1940.
Operadora, aquí Plaza 31940.
Operator, this is Plaza Three, 1940.
No vengo aquí desde 1940.
I haven't been here since 1940.
Vino aquí y se alistó en el ejercito antes de que interviniéramos, en 1940.
How much?
Vino aquí en 1940 y se alistó en el ejercito británico, siempre se le dio estupendamente meterse en peleas, con cualquiera y en cualquier momento, no volví a verle más.
Andrew in the middle.. that's right. You know, this makes me think of my own mother. She was determined to make a choirboy out of me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]