English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / 607

607 tradutor Inglês

92 parallel translation
Sí, eso es todo su culpa 1292 01 : 44 : 01,607 - - 01 : 44 : 03,837 No entiendes a las mujeres aún
Yes, it's your fault!
Estoy en el pabellón psiquiátrico debajo del vestíbulo, en la antigua 607.
I'm in the psychopathic ward down the hall, good old 607.
Calle setenta y cuatro, oeste, número seiscientos siete.
A woman's been shot at 607 West 74th Street, apartment 302.
Registre a los oficiales MacCann, Hardy y Crewson y hágalos subir a la 607.
Have Naval officers MacCann, Hardy and Crewson paged... -... and bring them up to 607.
¿ Habitación 607?
Room 607?
Crewson, es la 607.
Crewson, this is 607.
Es la habitación 607. Y soy tan mujer como la que más.
This is room 607, and I'm as good as anybody else, aren't I?
Habitación 607 ".
Room 607. "
- 607.
- 607.
Habitación 607.
Yeah, room 607. You know.
Pero un día, en el año 607 después de Cristo este pueblo emigró en masa hacia el lejano y salvaje Norte, abandonando las casas, las pirámides, y los templos que había construido.
The scientific expeditions that had attempted to throw light upon the reasons for this migration have never been able to give it an acceptable explanation. It was once thought that they had been defeated by an enemy tribe, but what power at that time could have been strong enough to defeat the Mayan people?
comprender porqué en el año 607 de nuestra era la totalidad del pueblo maya emigró.
to throw some light on the reasons for the occurrence in the 7th century of the great migration of the Mayan people.
¿ Quiere saber si en el año 607 ocurrió un fenómeno celeste?
You wish to know if, in the year 607AD, a celestial phenomenon occurred? - Right.
Esta noche la tierra se encontrará en las mismas condiciones que en el 607.
- Because tonight the earth is in exactly the same condition as in the year 607.
- En la 607, señor.
- 607, sir.
La Sra. Barrows encargó 607, uno para cada tejedor pero pensé que podríamos ahorrar si pedíamos uno para cada granja.
Mrs Barrows'instructions were for 607, one for each weaver, but I thought we'd save money and get one for each croft.
Las bajas británicas son : 607.784.
The final British losses are 607,784 officers and men.
IMPACTO EN 607 SEGUNDOS
IMPACT IN 607 SECONDS
Procedan al camino Velásquez en la Interestatal 5 para un 607.
Proceed to Velasquez Road on Interstate 5 for a 607.
Nave no identificada atrás del 607.
Unidentified aircraft behind 607 heading.
Vuelo 607 de TWA, llegara a San Francisco a las 16 : 00.
TWA flight 607, arriving San Francisco at 4 : 00 p.m.
- La Echo Papa 607.
- Why, the Echo Papa 607.
la 607 lo hace todo.
The 607 does it all.
La 607 representa la vanguardia en diseño dinámico adaptable.
The 607 represents the state-of-the-art in dynamic adaptive design.
La Echo Papa 607 está a punto de finalizar esta fase de su misión.
The Echo Papa Series 607 is about to complete this phase of its mission.
Esta es la última llamada para el vuelo 607.
This is the final boarding call for Flight 607.
Ultima llamada para el vuelo 607 a Roma... saliendo de la puerta 6.
Final call for Flight 607 to Rome now departing from Gate 6.
Caine 607, un paso adelante.
Caine 607, forward.
24 km, 607, corra.
Fifteen miles, 607, on the run.
607, rápido, a las cadenas.
607, on the double, up the chain.
Cain 607... Proceda hasta la ubicación y empiece con el bombardeo.
Caine 607 proceed to the settlement and commence bombardment.
607 a Comando.
607 to Command.
Roger, 607.
Roger, 607.
Allan Murphy, 607, 3 p. m.
Allan Murphy, room 607, 3 p.m.
No, no puedo...
[Skipped item nr. 607]
Estoy en la 607.
I'm in 607.
Caine 607, al frente.
Caine 607, forward.
24 kilómetros, 607, máxima velocidad.
Fifteen miles, 607, on the run.
607, a paso veloz, la cadena.
607, on the double, up the chain.
Caine 607 avance y bombardee establecimiento.
Caine 607 proceed to the settlement and commence bombardment. Roger, 1.
Entendido, 607.
Roger, 607.
Existen 607 islas pequeñas en el Pacífico Sur.
It's actually 607 small islands in the South Pacific.
Llamada final, vuelo 1607 de Northwest a Cabo San Lucas.
Final boarding call, Northwest flight 1 607 to Cabo San Lucas.
La Corona no ha tenido ese tipo de poder sobre los jueces desde que James I perdió sus batallas en 1607 con el Presidente de Tribunal Supremo Coke.
The Crown hasn't had that sort of power over judges since James I lost his battles with Chief Justice Coke in 1 607.
Un Peugeot 607 azul.
A blue Peugeot 607.
Todo esos disparates 1045 01 : 22 : 56,607 - - 01 : 22 : 59,644 Entonces nunca conocí a mi hijo. Su marido lo crió
All that baloney.
Vuelo 607, está en maniobra de aproximación.
Flight 607, heavy.
Bien.
Okay. 607.
- 607. - Muy bonito.
Very nice.
607 a mando.
607 to Command.
Habitación 607.
- Room 607.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]