English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / 670

670 tradutor Inglês

112 parallel translation
Comenzamos en esta pequeña oficina con 670.000 Won en la cuenta bancaria. Con el anticipo de 100 millones de won... Subiremos.
The bank account with 670,000 won ( $ 670 ) and this small, humble office are the ground we will newly start, but with the advance deposit 100 million won, up there, we'll head to the top.
10. 670.
Thirty-five thousand.
Quizá debería restringirse la altitud a 10.670 metros.
Maybe flying should just be restricted to 35,000 feet, and let it go at that.
Justo por encima de 10.670 metros.
Just over 35,000 feet.
Ha perdido. 3.670.
You lose my friend. 3670 even.
Como gira a una velocidad de 1.670 Km / h, nosotros le prestamos poca atención.
As it spins at speeds over 1,670 kilometers an hour, we pay little attention to it.
670 EXPLOSIONES 01 : 10 : 34.120 - - 01 : 10 : 37.960 un avión no identificado a la vista de la costa
EXPLOSION
- No, 2.670.
- No, 2,689.
- 670, 640.
- 670s, 640s.
En el alta del coche de Bert Podis hay una dirección :
On Bert Podis... his car registration shows an address listed at 670 East 23rd Street.
East 670 de la calle 23, que está a 400 metros del río.
Which is about 400 yards out into the river. Dead end on him for awhile.
La velocidad crucero de este avión es de 670 Kmlh, llevamos volando 2 horas y 15 minutos,
The cruise of this plane is 670 Km I h, flying took 2 hours and 15 minutes,
670 metros y 190 nudos.
Uh, 2,200 feet, 190 knots.
"CPL Artículo 670."
CPL Article 670. "
Aunque la profundidad promedio del océano es de 3.600 metros... Ia profundidad máxima alcanzada por un buzo ha sido de 670 metros.
Although the average depth of the ocean is 12,000 feet... the deepest a diver has ever been is a little over 2,200 feet.
Las instrucciones 450 a 670 serán omitidas.
Steps 450 through 670 are omitted.
Aquí las noticias de WMAQ-670.
WMAQ-670 news.
No me puedes comprar con galletas de coco... y no soy tan estúpida de llamar a la lotería, pero el 10 % es £ 670.000.
I'm not stupid enough... to be bought by your coconut creams... and I'm not stupid enough to call the lotto... but ten percent is 670,000 pounds.
- ¡ Es la 670, hazme caso!
- It's 670, I'm telling you!
- La 670 no transmite.
- 670 is not transmitting.
- Extensión 6-70.
Extension 670.
Extensión 6-70.
Extension 670.
El 3 de septiembre de 1973 una mosca azul capaz de dar 70 aleteos por minuto se posa en la calle Saint Vincent en Montmartre.
On September 3rd 1973 at 6 : 28pm and 32 seconds, a bluebottle fly capable of 14,670 wing beats a minute landed on Rue St Vincent, Montmartre.
- 9,670... ¡ 9,670 libras!
- 9,670... 9,670 cquid!
- 9,670 libras.
- 9, 670 cquid.
Y no tendría la oportunidad una vez que estaba con Göransson.
And he wouldn't have a chance once Göransson was with him. 583 00 : 59 : 21,040 - - 00 : 59 : 25,670 Alexander could have called Stenlid afterwards and demanded he do something.
660, 670...
660, 670...
Pero ambos fracasaron en sus intentos de transformar el mundo y, en cambio, juntos crearon la actual extraña fantasía del miedo que los políticos han adoptado.
But both have failed in their attempts to transform the world and We will fight for an Islamic State, we will die for it! But both have failed in their attempts to transform the world and instead, together they have created today's strange fantasy of fear which politicians have seized on. 670 006 : 23,440 - - 00 : 56 : 27,800 Because in an age when all the grand ideas have lost credibility
MILLA 670 7 : 20 P.M. A cargo de sus boxees estaba ahora Scott Dunlavey.
Scott Dunlavey was now in charge of his pits.
Es un reconocimiento a la increíble velocidad de la luz, más rápida que cualquier otra sustancia conocida, 300.000 kilómetros por segundo.
It's a recognition of light's incredible speed, faster then any other known substance, 670 million mph.
Surgen con sólo un número. 300.000 kilómetros por segundo.
They come up with just one number, 670 million miles per hour.
La electricidad y el magnetismo son sólo dos aspectos de una unidad más profunda, una fuerza, ahora llamada electromagnetismo, que viaja a 300.000 kilómetros por segundo.
Electricity and magnetism are just two aspects of a deeper unity, a force, now called electromagnetism, which travels at 670 million miles per hour.
Aún si se viajara a 300.000 kilómetros por segundos, se vería la luz alejarse a 300.000 kilómetros por segundo.
Even if you were traveling at 670 million miles an hour, you would still see light squiggle away from you at 670 million miles an hour.
Otros científicos habían encontrado imposible aceptar la idea de Maxwell, que la luz siempre se alejaría de uno a 300.000 kilómetros por segundo, aún si uno también, viajara realmente rápido.
Other scientists had found it impossible to accept Maxwell's idea that light would always move away from you at 670 million miles an hour, even if you, too, were traveling really fast.
Sus fuerzas fueron hacia el interior, escondido en cuevas y bunkers.
His forces went inward, Hidden in caves and bunkers. Referring to Fig. 00 : 56 : 31,420 - - 00 : 56 : 35,670 Colonel Hiromichi Yahara, 32o. staff officer.
En los comienzos de 1943, el número de niños sin hogar dentro de las áreas de evacuación han alcanzado más que 670 mil personas. La mayor parte se convierten en vagabundos, mendigos, o ladrones.
By the beginning of 1943, the number of homeless children in areas of evacuation has reached more than 670 thousand people, the majority of whom are vagrants, beggars, or thieves.
El milagro que nos separa de todos los demás primates... 670 North Flower Departamento 207
The miracle that separates us from all other primates.
670 ) } Vayamos a por ellos. 670 ) } Entendido.
I suggest we rush them and don't stop.
670 ) } Ciertamente. haciéndole ser un espadachín impecable para perdurar en los recuerdos de la gente.
A pseudonym? Indeed. The man named Kojiro Sasaki does not exist.
670 ) } Un espadachín desconocido al que otorgaron el nombre de Sasaki Kojirou así que esta batalla es mi deseo.
I am but a nameless swordsman who was given the name Kojiro Sasaki! And so... this battle, THIS is what I wish for!
670 ) } Hay algo extraño.
Something isn't right.
sin embargo... 670 ) } ¡ Shirou!
Yes, but- - Shirou!
Utilizaré los ojos del corazón para robar tus secretos para entender lo que piensas en tus primeros planos intensos en tus planos americanos tan intensos y tan italianos.
I will use the eyes of the heart to steal your secrets to understand your thoughts in your intense foregrounds in your American shots eleven 00 : 00 : 50,980 - - 00 : 00 : 54.670 so intense and so Italian.
Algo más de mil millones de Kms. por hora. No pares, sigue.
670 million miles / hour and a bit.
chef Oh, Primer lugar con un puntaje de 670.
Chef OH, first place with a total score of 670.
Bueno. Main Sur 670, penthouse.
670 South Main, penthouse.
No es que yo sepa mucho sobre reyes del Kung Fu 670 00 : 49 : 28,718 - - 00 : 49 : 31,209 Pero debo ser el cerdo elegido...
Butcher Lin was a disciple of the great Kung Fu king.
Es un concepto básico... - Como quieras... - Lo siento larnell, no estoy interesada.
22 : 27,670 Fall and explosion... 22 : 35,148 to the opposite this are a car of communication between sexes.
670 ) } ¿ Falso?
It's a pseudonym, anyway.
670 ) } Entonces eres un héroe falso... 670 ) } Exacto.
He forged his past, and is a master swordsman only in people's memories. Then you are a fictional Epic Hero? Yes.
670 ) } ¡ Shinji!
Shinji!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]