English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / 80s

80s tradutor Inglês

2,349 parallel translation
Pasó mucho tiempo en Rusia a principios de los 80.
Spent lots of time in Russia in the early'80s.
Basser y yo trabajamos juntos en los ochenta.
Basser and I worked together in the'80s.
Mi madre tiene un montón de revistas de los 80, y no quería destrozar mis "Us Weekly"
My mom has a ton of "Redbook" magazines from the'80s, and I didn't want to tear up my "us weeks."
Sí, tu pelo parece salido de un catálogo de una barbería de los 80.
Yeah, your hair does look like it's from a catalog from an'80s barbershop.
Si, en los 80, enviaba cartas con polaroids.
Yeah, in the'80s, I mailed polaroids.
Le trinqué al menos tres veces en los 80.
I busted him at least three times in the'80s.
Esa es, exactamente, la misma frase que me enganchó a la cocaína en los 80.
That's the exact same sentence that got me hooked on cocaine in the'80s.
Una especie de pop años 80.
Kind of a pop'80s.
No quiero que piense que soy un despojo humano.
- She must not see me as a scumbag. - But this stuff is of the 80s dad.
Sabes, allá por los'80s, me enfrentaba a aquella manifestante realmente dura.
You know, back in the'80s, I had this real piece of work protestor, used to always give me trouble.
A principios de los 80, descubrí que había una correlación entre el cinturón de Orión y la disposición de las tres pirámides, hay dos pirámides grandes, alineadas entre sí, y una tercera más pequeña y fuera de la línea de las otras.
I discovered in the early 80s, that there was a correlation between Orion's belt and the layout of the three pyramids, you have two large pyramids, aligned with each other, and the third smaller one offset from that alignment.
Yo lo veo como... como cuando todos querían visitar, Tenerife, en los 80.
To me, it's how, like, everybody was, sort of, into going to Tenerife in the'80s.
Eso fue en los 80.
That was in the'80s.
La hemos alquilado para nuestra fiesta disco de los 80.
We've rented it out for our'80s pop-up disco party.
¿ No debería llamarse la fiesta de "un moderno penoso de los 80 hará cualquier cosa para ser irónico y penoso"?
- Shouldn't it be called an "'80s pop-up lame hipster will do anything to be ironic and lame " party?
Es una comedia de los 80 sobre una niña robot que vive con una familia encantadora.
It's an'80s sitcom about this little girl robot who lives with a loving family.
Tenemos algo que es mejor que una fiesta disco de los 80.
We have something that's better than an'80s disco party.
Eres todo lo que no he tenido he mi vida desde... no sé, finales de los'80.
You're everything I haven't had in my life since... I don't know, the late'80s.
- Fue en los go-go'80s.
- It was the go-go'80s.
Rubik el increíble cubo nos puede ayudar / ( barra ) fastidiarnos. Con su voz cursi de historieta de los ochenta'!
Rubik the amazing cube can help us / annoy us with his cutesy'80s-cartoon voice!
Papá, los 80s acaban de llamar y quieren sus planes de regreso.
Dad, the'80s just called. It wants its plan back.
Si son los 80s, dile que se quede con la "Cosmos" pero conservo a John Hughes.
And if that's the'80s, tell them they can have "Cosmo"... But I'm keeping John Hughes.
¿ Trabajaste con mi esposa durante los'80, no?
You worked with my wife during the'80s, no?
La película de Schrader American Gigolo trata sobre un prostituto a la deriva por el mundo con iluminación roja de los 80.
Schrader's film American gigolo, is about a male prostitute, floating through the world,'80s red lighting.
Las Panaglides pronto evolucionarían en Steadicams que hicieron que gran parte del cine de los 80 pareciera flotar.
Panaglides would soon evolve into steadicams which gave a floating feeling to much of cinema of the'80s and since.
Es un universitario de la Universidad de Dade investigando los cowboys de la cocaína de los 80.
It's a college student from Dade U researching the cocaine cowboys of the'80s.
Para mí fue la música de los ochenta :
For me it was'80s music :
- No quiero... - Tomamos los M-80 que tengo, los ponemos en un cordero y ¡ pa-cha, lo hacemos estallar!
We take, we take the M-80s that I have, and we stic'em in some lamb and pa-cha, we blow it up!
Y eso fue en los 80.
And that was the late'80s.
Si, pero eso fué en los ochentas, cuando tu sólo podías columpiarte por cualquier patio del centro de la ciudad en tu limusina y recolectar algunos niños.
Yeah, but that was the'80s, when you could just swing by any inner-city playground in your limo and scoop up some kids.
TOCABA CADA TECLA EN DEL TECLADO QUE TIENE.
HE JUST RUNS THE SCALES IN HIS OWN TALENT THROUGH THE'80s
Estás comenzando lentamente un aplauso, como en todas esas pelis de los ochenta.
You're going for that slow, building applause thing, Like all those'80s movies.
Yo producía películas, en los años 80.
I used to produce movies. In the'80s.
Te dije que te daría una caja de M-80's.
I told you I'd give you a box of M-80s.
Estoy haciendo un programa en los 80 accidentes de tren.
I'm doing a show on'80s train wrecks.
Estamos restableciendo un programa de policías clandestinos de los años 80 y adaptándolo a nuestros tiempos.
Fortunately for you two, we're reviving a cancelled undercover police program from the'80s and revamping it for modern times.
Ahora todos sabemos que el gobierno de los EE.UU. y la CIA apoyaron a los contras en Nicaragua a mediados de los 80s.
Now we all know that the U.S. government and the CIA supported the contras in Nicaragua, in the middle'80s.
En los 80s, había cerca de 3,000 redadas del SWAT al año.
In the 1980s, there were about 3,000 SWAT raids a year.
La noche solía ser aburrida y oscura, pero las cosas mejoraron en los 80.
Nighttime used to be dull and dark, but things got a lot better in the'80s.
Recuerda, dijimos que seguiríamos las tendencias aunque no sean tan buenas como los años 80.
Remember, we said that we'd keep up with the times even though it's not as good as the'80s.
Llamaron a Stacy a servir en un jurado pero no vota desde los 80.
Stacy got called in for jury duty, but she hasn't voted since the'80s.
No desde los 80.
Not since the'80s.
"El conteo regresivo excesivamente de los 80".
"The Excessively'80s Countdown."
Corrieron las operaciones conjuntas en Hamburgo a mediados de los años 80.
They ran joint operations in Hamburg in the mid -'80s.
Vamos a divertirnos como en los 80.
We are going to party like the'80s.
Hay tipos corriendo maratones a los 80 años.
But there are guys that run marathons well into their 80s.
36CXY, tocando la música más sexi de los años ochenta, noventa y de hoy.
... 36CXY, playing the sexiest music from the'80s,'90s and today.
"En los años 70 y 80 Harper fue un productor y buscador de talento que nunca adquirió la fama o el reconocimiento que merecía".
"From the mid -'70s to mid -'80s," "Harper was known as a pioneering producer" "and A R man"
Volviendo a los 80, cuando formé Red Para el Fin del Hambre... queríamos mostrar lo que era... vivir en los Estados Unidos y... mantenerte ocupado con tres puestos de trabajo y... un par de niños y tal vez un problema médico... además poner comida en la mesa... mantener un techo sobre tu cabeza y es...
Back in the'80s, when I formed the End Hunger Network, we wanted to show what it was like to live in America and, you know, be holding down three jobs and, you know, you got a couple of kids and maybe a medical problem, and you've gotta put food on the table, keep a roof on your head, and it's...
A principios de los años 80, cuando fui a un... seminario para acabar con el hambre del mundo... el hambre era más o menos manejable en EU.
Back in the early'80s, when I went to a seminar about ending world hunger, hunger was pretty much handled in America.
Los años 80 crearon el mito de que... A ) las personas con hambre se lo merecían... y B ) podríamos rellenar los huecos con organizaciones benéficas.
The'80s created the myth that A : hungry people deserved it, and B : well, we could really fill in the gaps with charities.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]