Translate.vc / Espanhol → Inglês / 815
815 tradutor Inglês
146 parallel translation
Julio 815, Agosto 800,
July was 815, August 800,
En noviembre ingresamos 32.815 francos.
In November, we took in 32,815 francs.
Hasta donde yo sé, había una larga red de alambre floja y el 815 debe haber pasado por debajo en algún momento, durante la noche...
As far as I can make out, there was a length of wire netting loose, and 815 must've got under sometime that night. But if the door had been fastened...
- ¡ Atención, coche 815!
- Attention 815! - Oh!
También cocino 850 platos internacionales, Y 637 posiciones sexuales y utilizo todos los dispositivos domésticos populares.
I also cook 815 international dishes, perform 637 sexual acts, and use all the popular home appliances.
¿ intentas decirme que, en un pueblo de 815 habitantes, con 16 horas de luz, no les puedes hacer un huequito a todos?
Are you trying to tell me that in a town of 815 people, with 16 hours of daylight, you can't squeeze everybody in?
Tiene muchos de esos hombretones australianos... para trabajar en la estación.
He get plenty of those big Australian men to work on the station. 815 00 : 53 : 11,748 - - 00 : 53 : 14,012
En el aire parece haber pozos... de 815 a 93 grados.
Air - seems to be in pockets... ranging from 1500 degrees down to 200.
Vuelta 815...
Tournée 815...
Vuelo Oceanic 815... de Sydney a Los Ángeles. Un vuelo como cualquier otro.
Oceanic flight 815 departing Sydney for Los Angeles... a flight like any other.
¿ Qué les depara el destino a los supervivientes del vuelo Oceanic 815?
What does destiny hold for the survivors of Oceanic flight 815?
¡ Estuvimos en una isla!
We're on an island. Flight 815.
¡ Vuelo 815! Hey, ¿ dónde estamos?
Hey, where are we?
El vuelo 815 de Oceanic se estrelló en el Pacífico Sur,
Oceanic flight 815... crashed in the South Pacific.
Soy uno de los sobrevivientes del vuelo 815.
- I'm one of the survivors of flight 815.
La historia de los sobrevivientes del vuelo 815 de Oceanic ha capturado la imaginación de audiencias alrededor del mundo.
The story of the survivors of oceanic flight 815 has captured the imagination of audiences around the globe.
Sawyer era un estafador antes de tomar el vuelo 815.
Sawyer was a con man before he got on flight 815.
Y cuando el Oceanic 815 cayó en la isla... todo para Ben estaba a punto de cambiar, aunque hizo todo lo que pudo para mantener su poder.
Leave him out there. And when oceanic 815 crashed on the island... everything for Ben was about to change, Though he did everything he could to maintain his power.
Soy uno de los sobrevivientes del vuelo Oceanic 815. ¿ Puede mandar un rescate a nuestra ubicación?
I'm one of the survivors of oceanic flight 815.
Los restos del vuelo Oceanic 815 fueron encontrados.
The wreckage of oceanic flight 815 has been found. There is this sort of wrinkle.
Parece haber un problema. El Oceanic 815 fue supuestamente descubierto en el fondo del océano, y todos los que estaban a bordo murieron, lo cual no es verdad porque su avión se estrelló en la isla.
Oceanic 815 supposedly was discovered on the bottom of the ocean, and everybody aboard was dead, which is not the truth because their plane crashed on the island.
Vuelo 815.
Flight 815.
O con haber sido incinerada a 815ºC.
Or being roasted at 1500 degrees.
Somos los supervivientes del vuelo 815 de Oceanic.
Hello! We're survivors of the crash of Oceanic flight 815.
Somos los supervivientes del vuelo 815.
We're survivors of flight 815.
- ¿ Vuelo 815?
- Flight 815?
¡ Vuelo 815!
Uh, flight 815.
¿ El vuelo 815?
Flight 815?
Somos los supervivientes del vuelo 815 de Oceanic.
We're survivors of the crash of Oceanic flight 815.
Hola, somos los supervivientes... del accidente del vuelo 815 de Oceanic.
Hello! We're survivors of the crash of Oceanic flight 815.
Nosotros somos los supervivientes del vuelo 815.
We're the survivors of flight 815.
No, él dijo "815", él dijo, "vuelo 815."
No, he said "815." He said, "flight 815."
El vuelo 815 de la Oceanic se ha estrellado en algún lugar del Pacífico Sur.
Oceanic flight 815 has crashed somewhere in the South Pacific
Es el vuelo 815 de Oceanic.
I'm on Oceanic Flight 815.
Es el vuelo 815, sale por la puerta 23.
That's flight 815 leaving from gate 23.
Era un pasajero a bordo del vuelo Oceanic 815 era un vuelo como cualquier otro un vuelo donde estraños volaban desde Sidney hasta Los Angeles.
Sometimes you answer a question, but another question crops up as a result of it. So if you reveal that Locke is in a wheelchair, the question then becomes, "how did he get in the wheelchair?" I think it's a lot like life.
A tale of survival subtitulado por smalleye para Lostzilla.net
Asking the question, "was the crash of Oceanic 815 a random event?" You think we crashed on this place by coincidence?
Es bueno que les hayamos encontrados
As a result, 815 crashes.
Con su llegada para Desmond - ¿ Que estas haciendo? se podria marchar tan rapido como pudiera
For the survivors of Oceanic flight 815,
Esperaba no llegar a esto
- When Oceanic 815 crashes,
Pero primero, era el momento de decir adiós. Descansa en paz, Ana.
Neither of those men would've ended up on Oceanic 815 were it not for this guy.
Eko esta muy obsecado John
I crashed here on Oceanic flight 815. That's not possible.
Calle Vine 815.
815 vine street.
Vuelo 815 de Oceánica fue derribado por un misil tierra-aire... el trabajo subterráneo... debajo del Aeropuerto Intl. de Denver alcanzó la fase cuatro.
Oceanic flight 815 was shot downby surface-to-air... work on subterranean... beneath denver international airport has reached phase four.
Lo que el mapa muestra es que el lado de cara al sol del planeta se está asando a 815ºC, no sorprende, dado lo cerca que orbita el planeta a su estrella.
What the map shows... is that the day side of the planet is roasting... at an otherworldly 1,500 degrees Fahrenheit. No surprise, given how close the planet orbits to its star.
Traigo un paquete para el 81 5.
Got a parcel here for 815.
Es una entrega para el 81 5.
I said delivery for 815.
" A quien corresponda somos sobrevivientes del vuelo 815 de Oceanic.
" To whom it may concern, We are survivors of Oceanic Flight 815.
Me estrellé con el vuelo 815 de Oceanic.
I crashed here on Oceanic Flight 815.
¿ Vuelo 815?
- Flight 815?
De la 8542 a la 815, por aquí para...
500 km for breakfast.