Translate.vc / Espanhol → Inglês / 822
822 tradutor Inglês
38 parallel translation
si dejan de fumar durante el mes, Su compensación será 822000000 qué hacer con ellos el dinero!
If you quit this month you get 822 euros severance pay. That's nothing!
Habitación 822.
Room 822.
Florida 82259.
Florida 822-59.
Cuarto 822 falso canciller falso. Y ventana falsa.
False room 822, false foreign minister, and... false window.
Y el cuarto 822 falso.
And here we have false room 822.
Atención pasajeros... de los vuelos 864, 854, 822, 834
Attention passengers... of flights 864, 854, 822, 834
Vale. ¿ Entonces, cuanto es 736.822 dividido por 165, y todo al cuadrado?
So how much is 736.822 divided by 165 power by 2?
15.058.822.
15,058,822.
De modo que son 48.822 francos.
48,822 francs! I give you two francs!
¿ Qué número debo jugar? Dígame.
And with this wheel it'll be in 90,822 turns.
En esta ruleta, son 19.822 vueltas.
Just have to be patient. This the creep who won all that money which you guys owe to me?
Lo cual arroja un total de 3822 dólares.
That comes to $ 3,822.
Ha estado en la cárcel y que no saldrá en 22.000 años.
He's only been jailed for the last 822,000 years.
En 1822, Shelley se ahogó en el golfo de La Spezia.
Shelley himself drowlned off the Gullf of Spezia in 1 822.
- Archivé un 822 en cambio.
- I filed an 822 instead.
Te aseguro que no existe ningún 822, y yo lo sé.
I assure you there's no 822, and I do know that.
El número aquí es 822... luego hay un 4 o un 7 francés.
The numberhere is 822... then there's eithera 4 ora French 7.
"Si eso es el caso ha quebrado SlMEX regla 822..... que prohibite financiar los margenes del negocio de sus clientes."
"If this is the case you have violated SIMEX Rule 822 which bans members from financing the trading margins of their customers."
822 Devon, Mesquite.
822 Devon, Mesquite.
2 chistes para ti
Okay, two jokes for you 769 01 : 16 : 07,822 - - 01 : 16 : 08,413 One
EMBRUJADAS
Charmed 822, "Forever Charmed"
Si tienes en cuenta todos los que creen en el mito, factores como los husos horarios, la rotación de la Tierra, y suponiendo que Papá Noel viaja de este a oeste, tendría que hacer aproximadamente 822,6 visitas por segundo para visitar a todos los niños.
If you take into account all believers of the myth, factor in time zones, rotation of the Earth, and assume Santa travels east to west, he would have to make approximately 822.6 visits per second to reach every child.
822 metros.
900 yards.
822 metros, valor tres cuartos.
900, three-quarter value.
"Mi Dios, esta mujer es antinatural la piel suave." 28 00 : 02 : 21.519 - - 00 : 02 : 22.822 es como la porcelana.
'My God, this woman's skin is unnaturally smooth.'
lo que no puedo averiguar, 160 00 : 10 : 19.518 - - 00 : 10 : 20.822 ¿ por qué no hemos sido capaces de ayudar a usted?
What I can't figure out, why haven't we been able to help you?
y Zelda, queridos, ja, te quedas con el cielo caiga, 384 00 : 21 : 53.837 - - 00 : 21 : 54.822 pero pero sentarse.
And Zelda, dear, ja, you keep the sky from falling, but-but sit.
Bridget Sulloway, 822 Park Avenue.
Bridget Sulloway, 822 Park Avenue.
¡ Noviembre 822, piloto enfermo!
November 822, pilot in distress!
Noviembre 822 a Torre de Control,... ¡ tengo un problema!
November 822 to ATC, I've got a problem!
¡ Noviembre 822 llamando a 7700!
November 822, squawking 7700!
y en los trabajos le ponien como nombre Brian al puente, ya sabes, 822 Brians.
and they discovered the bridge over the Charles river was, you know, 822 Brians.
822
822
31822.
31,822.
Vuelo 822 a Casablanca... saldrá en cinco minutos.
Flight 822 to Casablanca departing in five minutes.
Bien, la 822 en Ravenswood tiene un equipo de construcción.
All right, 822 Ravenswood had a construction crew there late.
¿ Me engañaron a la escuela? 110 00 : 06 : 44,822 - - 00 : 06 : 48,326 Hombre, yo mismo 15-year-old sería realmente decepcionado de mí ahora.
I was tricked into school?
1.071 00 : 40 : 59,822 - - 00 : 41 : 01,252 De hecho, hay Petra, y ella está en un poco de una fase de expansión. Lo sé, es como la maldición de los Solanos.
I know, it's like the curse of the Solanos.