English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / 870

870 tradutor Inglês

98 parallel translation
Correción.Cobertura : 870.
- Correction... cover at 870. 870, right.
870.
Can you miss those peaks?
Biscayne, 870-968.
Thickskin, 870-968.
- 870 gramos y eso es todo.
- 31 ounces, and that's it.
- 870 gramos.
- 31 ounces.
870, 450... 496... 496 dólares.
31... 16... 496. $ 496.
Veamos. ¿ Quiere explicarme por qué las cuentas... arrojan un déficit de 870.000 liras en ingresos?
- Yes. I've never seen you before. How long have you been here?
No lo sé. Lo juro por la vida de mi madre.
Listen, would you like to explain to me why the accounts are showing a deficit of 870,000 lire in revenue stamps?
Fue una larga, trágica e inútil masacre, que costó 23.755 muertos 50.870 heridos 12.268 congelados, de los cuales más de 3.000 fueron sometidos a amputaciones.
It was a long, tragic and useless massacre that cost... 23.775 casualties... 50.870 injured... 12.268 frost injuries, from which... more than 3.000 had to suffer amputations.
Le enviaré la Anacker 870 grupo 02 : 05 : 19.240 - - 02 : 05 : 21.913 y los chetniks. No esperes a que atacan. atacar!
Listen, I haven't told you this yet, but you already know ;
870.
870.
¿ Puedes manejar una Brucker 870?
Can you run a Brucker 870?
Este es un Remington Wingmaster 870 calibre 12.
This is a Remington Wingmaster model 870 shotgun, 12-gauge.
870.000 dólares.
$ 870,000.
870 y 138.10
870 and 138.10
en ei palacio, ios rezos cantados tienen un eco irónico, pues en 1 870 era ia ciudadela dei general charles George Gordon aventurero y místico líder designado de ia cruzada cristiana de inglaterra contra ei comercio árabe de esclavos.
in the palace, the chanted prayers have an ironic echo, for this, in the 1 870s was the citadel of Generai charles George Gordon adventurer and mystic once the appointed leader of christian england's crusade against the Arab slave trade.
Pues, estamos como a 11000 metros, vamos a 870 km por hora vamos hacia el Sur y volamos sobre México.
Well, we're about 36,000 feet, travelling about 540 miles an hour... and I think we're going south somewhere over Mexico.
870 metros.
950 yards.
Aquí India-Hotel-870.
India-Hotel-870 here.
- Recibido India-Hotel-870 Itavia.
- Roger IH-870 Itavia.
India-Hotel-870, recibido.
Roger, IH-870.
India-Hotel-870, cuando esté listo autorizado a 110.
IH-870, when ready cleared to 110.
India-Hotel-870.
IH-870.
India-Hotel-870, ¿ Me recibe?
IH-870, do you read me?
¡ 870, responda!
Respond, 870!
¡ India-Hotel-870, responda!
Respond, IH-870!
Se informa que el vuelo Itavia IH-870 proveniente de Bolonia... se encuentra demorado. - ¿ Pero adónde se han metido?
Flight Itavia IH-870 from Bologna... is reported as delayed.
El vuelo IH-870, de Bolonia se encuentra demorado.
- Where have they gone? IH-870 flight from Bologna is delayed.
El próximo martes será la Noche del Fan, con... Estamos en el 870 del dial.
Next Tuesday night is Fan Appreciation Night... 870 on your AM dial.
El agujero de gusano saltó a P2A-870, y entonces, lo cerramos.
The wormhole jumped to P2A-870 and, once it did that, we just shut it off.
" La guerra franco-prusiana desencadenada en julio de 1870 provoca la caída del imperio de Napoleón III.
The Franco-Prussian war which began in July 1 870 causes the fall of Napoleon Iii's Empire.
Los comités de distrito creados en septiembre de 1870 dan a sus reivindicaciones la forma de un contrapoder que sume París en un clima prerrevolucionario. "
From September 1 870, District Committees shape their claims into a counter-power which throws Paris into a pre-revolutionary climate.
Blanqui, 1870.
Blanqui, 1 870
Similar al de las elecciones de alcalde de noviembre de 1870.
Nearly the same as for the mayor in 1 870.
A finales de 1870, para evitar la derrota ante los prusianos,
In 1 870, in an attempt to avoid defeat by the Prussians,
" En 1870, el 20 % más rico de la población mundial ingresarán siete veces más que el 20 % del más pobre.
In 1 870, the wealthiest 20 % of the world population had 7 times the income of the poorest 20 %.
Primero en 1870, luego en 1914...
First in 1 870 then in 1 91 4.
Piensa que en los últimos diez años se han gastado 1.870.000 millones de dólares al año, en gastos militares.
Consider that in the last 10 years almost 2 billion dollars a year have been spent per year on military expenses.
Nick Murdock, 870 Worth Street New York City, es en el centro donde lo sitúa la saliva.
Nick Murdock, 870 Worth Street, New York City, that's down town where his spit put him.
Tres, dos punto cuatro punto ocho, siete, cero.
32.4.870.
CIUDAD PERDIDA DORSAL ATLÂNTICA, 870 METROS
Rover Two, MIR Two copies you loud and clear now. Loud and clear now.
No llores.
Referring to Fig. 00 : 01 : 15,870 - - 00 : 01 : 19,070 See your father's exit with a smile.
Con la captura de Singapur
With the capture of Singapore 3. 4. 5 00 : 33 : 59,870 - - 00 : 34 : 03,820 Japan imposes a Humiliating defeat for the British empire.
Pasajeros a abordar el vuelo número 870. El avión se ha retrasado en media hora. Nos disculpamos...
WOMAN : ( ON PA ) All departing passengers for Flight Number 870, the plane will be delayed by one half-hour.
Tu número es 870.
Your number's 870.
870 a Alpha uno.
870 to Alpha One, I'm outside the old waterworks now.
# Tienes que seguir luchando, Sam # # 870, responda. ¡ 870!
You must keep fighting. Keep fighting, Sam. 870, respond?
# 870, ¡ Venga! , conteste #
870, come in, will you!
1 kilo, 870 gramos justos.
Now I don't know who to bed, you or Burke.
Sí, creo que se debe informar a los estadounidenses, 384 00 : 32 : 14.770 - - 00 : 32 : 17.870 si no por otra razón que no sea probablemente sepan ya.
Yes, I think you should inform the Americans, if for no other reason than they probably know already.
#
870!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]