English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Ad

Ad tradutor Inglês

6,129 parallel translation
Había un anuncio anónimo sobre la flash mob publicado en los anuncios por palabras.
There was an anonymous ad for the flash mob posted on Craigslist.
El anuncio decía claramente solo prostitutos profesionales.
The ad clearly stated professional man-whores only.
Era una asociada aquí en Carver Communications, una de las mayores agencias de publicidad de la ciudad.
She was a partner here at Carver Communications, one of the biggest ad agencies in the city.
Es una especie de anuncio Exec, ella trabaja para el Guggenheim.
He's some kind of Ad Exec, she works for the Guggenheim.
El es una especie de anuncio ejecutivo.
He is some kind of ad exec.
- ¿ Escribiste la nota?
- You put the ad in?
Tía, tu gente es como un anuncio en 3D de "no a las drogas".
Man, you people are like a 3D "Don't do drugs" ad.
Es como si fuera un anuncio.
It's like an ad!
Bueno, que puso ese anuncio en línea,'Música profesor, Experiencia preferido'.
Well, you put that ad up online,'Music teacher', Experience preferred'.
Respondimos a un anuncio en línea de una convocatoria abierta de casting.
We answered an ad online for an open casting call.
Y ahora te vas y empiezas a correr un anuncio que parece que estamos venta de cristales de poder.
And now you go off and start running an ad that looks like we're selling power crystals.
¿ Qué clase de persona que sólo hace un anuncio y comienza a ejecutarlo sin decirle a nadie?
What kind of person just makes an ad and starts running it without telling anyone?
Chicos, no estoy orgulloso de, pero si que vi ese anuncio y yo estaba arriba y yo estaba desesperado, probablemente me llamo.
Guys, I'm not proud of it, but if I saw that ad and I was up and I was desperate, I'd probably call.
Vi un anuncio.
I saw an ad.
Y yo estaba despierto hasta tarde, y vi su anuncio, y pensé que tal vez ustedes Puedes hacer lo que sea que hagas para asegurarse de que obtiene el trabajo.
And I was up late, and I saw your ad, and I thought maybe you guys can do whatever it is you do to help make sure she gets the job.
Usted ve un anuncio de esa a las 2 : 00 de la mañana, tienes que esperar a aparecer y encontrar que la oficina es un par de mesas de juego en un centro comercial.
You see an ad like that at 2 : 00 in the morning, you have to expect to show up and find that the office is a couple of card tables in a strip mall.
Uno de los anuncios, y "boom"... cliente de alto perfil, gran cheque, el tipo de cosas que nos pone en el mapa.
One ad, and "boom"... high-profile client, big paycheck, the kind of thing that puts us on the map.
Ahora tenemos una C.E.O. y un anuncio hablando de cómo el Dr. Clark...
Now we get a C.E.O. and an ad talking about how Dr. Clark...
Estaba viendo este anuncio de mermelada, ¿ verdad?
I was watching this jam ad, right?
Si no cogemos el dinero ahora no podremos permitirnos las grandes compras de publicidad para Octubre.
If we don't lock the money in now, we can't afford the big ad buys come October.
Hasta que conseguí el comercial de Panchmola.
That's why I got the'Panchmola'ad.
Manav, tú hiciste un solo comercial en tu vida.
Manav, you've done one ad in your life.
¿ De qué es ese comercial?
What is that ad?
¿ Quién vio ese comercial?
Who saw that ad?
¿ No eres tú el del comercial Panchmola?
Aren't you... from the Panchmola ad?
¿ Qué anuncio fue?
Which ad was it?
Muy bien, escúchame.
Okay, ad rock, listen up.
Ella se colocó en reclusión esta mañana
She got herself tossed into ad-seg this morning.
- Sé lo que significa segregación administrativa.
- I know what ad-seg means.
¿ Pero qué quieres? ¿ Sacar un anuncio en el periódico?
Put an ad in the paper while you're at it!
Mi último trabajo fue para anuncio sexual telefónico, y yo era la que llamaba.
My last job was for a phone sex ad, and I was the one calling.
Si, puse el anuncio de'Judias ganandose la vida'.
Yes, I placed the Jewess ad.
Productores Nacionales de manzanas Americanas, bienvenido a nuestra agencia de publicidad.
National apple farmers of America, welcome to our ad agency.
De verdad existe un premio llamado manzanery para campañas relacionadas con manzanas?
Is there really an award called the appley for apple-related ad campaigns?
Sea quien sea, ella podría saber por qué está ad.
Whoever she is, she might know why he's ad.
- Ad mortem, te.
- Ad mortem, te.
Ad mortem, te.
Ad mortem, te.
Ad mortem, te...
Ad mortem, te...
Espititus revelat, veniat ad me.
Spiritus revelat, veniat ad me.
Cuando termina el evento ellos ponen este anuncio.
After even ] over they play this ad
Bruce y su familia van a grabar un anuncio para la campaña y les acompañarás en el set.
Bruce and his family are shooting a campaign ad and you will be shadowing them on set.
Si de verdad necesitas a Leo Hendrie en tu anuncio, vas a tener que crearlo por ordenador.
If you really need Leo Hendrie in your ad, you're just gonna have to create him with C.G.I.
Verás, ahora no es un buen momento para hablarlo, Lester.
Okay, see, now that's not a great ad to go down, Lester.
No podemos permitirnos un publicista...
We cannot afford an ad man...
Su equipo tuvo la tarea de limpiar de hostiles a las afueras de barrio de Ad-Dawr.
Her team was tasked with clearing hostiles out of a neighborhood in Ad-Dawr.
Vi tu aviso sobre un compañero de cuarto, y yo solo... realmente quería conocerte.
I saw your ad for the roommate, and I just... I-I really wanted to meet you.
"Se busca bajista" es lo que decía el aviso.
"Bass player wanted," that is what the ad said.
¿ Conoces los anuncios de coca-cola?
Know the Coca Cola ad?
- ¡ Los anuncios de coca-cola!
- The Coca Cola ad?
Y FUERON FELICES PARA SIEMPRE...
.srt Subtitles for QCF Dan4Jem AD. XI
¿ Te diviertes, Lorraine? Si alguien pregunta, estás en la venta de anuncios.
Having fun, Lorraine? ♪ Take me in your arms [British accent] If anybody asks, you're in ad sales.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]