Translate.vc / Espanhol → Inglês / Admit
Admit tradutor Inglês
24,407 parallel translation
Es un asco cuando estas seguro que tu hijo hizo algo malo pero él no lo admitirá.
Yeah. It sucks when you're sure your kid did something wrong but he just won't admit it.
¿ Por qué no solo admitir cómo te sientes cuando uno de nosotros se enfrenta a una muerte segura?
Why can you only admit how you feel when one of us is facing certain death?
Si usted no la admite, ¿ puedo hacerlo yo?
If you won't admit her, may I?
¿ Puedes admitir que hace calor aquí?
Can you just admit that it's hot in here?
- ¿ Puedes admitir que yo podría tener razón en algo por una vez?
- Can you admit that I might actually be right about something for once?
Si, tengo que admitirlo, tenia mis dudas, pero este barco esta empezando a tomar forma.
Yeah, I got to admit, man, I had my doubts, but this boat is really starting to shape up.
Si no es un truco, y no me gusta admitirlo no me hace nada feliz que esté tan feliz.
Well, if it's not a trick... and I don't like to admit this... I am really not happy that he's so happy.
Los directores de campaña presionan a sus candidatos a admitir todo antes de firmar.
Campaign managers push their candidates to admit all before signing on.
Todo explotó porque ambos son demasiado testarudos para admitir
Only reason this whole thing blew up? 'Cause you're both too stubborn to admit it's either one of your fault.
Sí, pero por mucho que odie admitirlo, tenías razón.
Yeah, but, as much as I hate to admit it, you were right.
Sé que es tarde y se prepara para acostarse, y, estoy avergonzada de admitir esto, pero todo esto es mi culpa.
I know it's late and you're getting ready for bed, and I'm embarrassed to admit this, but this is all my fault.
Voy a admitir negocio ha sido lento.
I'll admit business has been slow.
¿ Quiere que admita eso?
You want me to admit to this?
Odio admitirlo, pero Susan Ross ha ganado con todas las de la ley.
I hate to admit it, but Susan Ross won that fair and square.
De acuerdo, "super torpe", entonces, ¿ Qué tengo que admitir que era.
Okay, "super-awkward" then, which I admit it was.
Incluso después de que el arma cibernética había penetrado ordenadores en todo el mundo, nadie estaba dispuesto a admitir que estaba suelto o hablar acerca de los peligros que planteaba.
Even after the cyber weapon had penetrated computers all over the world, no-one was willing to admit it was loose or talk about the dangers it posed.
Sigues blogs de belleza.
Admit it. You've been gooped.
Venga, mamá. Admítelo.
Admit it.
¡ Lo confieso!
I admit it!
Pero no haberte escrito una carta horrible en tu cumpleaños porque no lo hice.
But I won't admit to writing some terrible letter on your birthday, because it never happened. It never happened.
Admito que suena raro.
I admit it sounded weird.
Una de mis cualidades es admitir la derrota.
Knowing when to admit defeat is one of my better qualities.
Sra. Walker, debo admitirlo.
Mrs Walker, I must admit.
Admítelo.
Admit it.
Si te queda algún rastro de honestidad, admítelo.
If you have a shred of honesty left in you, admit it.
¿ Por qué no admites lo que realmente te preocupa?
Why don't you admit what's really bothering you?
Mire, soy la primera en admitir que este programa ha sido menos que perfecto.
Look, I'm the first to admit that this program has been less than perfect.
Lo admito, no hay amor perdido entre Brianna y yo.
I admit, there's no love lost between me and Brianna.
Tienes que admitir que hay un montón de preguntas sin respuestas.
You got to admit there are a lot of unanswered questions.
Tengo que admitirlo, quizá esta vez he necesitado tu ayuda.
I admit, maybe I did need your help this one time.
¿ Qué eres... Seré el primero en admitir que puedes ser imposible.
You'd be the first to admit that you can be impossible.
Es sólo un paso bastante grande el admitir que necesitas de ayuda.
It's just a pretty big step to admit you need help.
- No admito nada.
I admit nothing.
E ingresarlo involuntariamente.
Make him an involuntary admit.
¿ Quiere que admita que estoy asustado?
Do you want me to admit I'm scared?
Aun como buen conocedor de las personas que me considero, tengo que admitir que te he juzgado de forma completamente errónea,
You know, as shrewd a judge of character as I consider myself to be, I have to admit I have seriously misjudged you,
Es una figura pública, Dr. Masters, así que debo señalar que si acepta el alegato, se le requerirá que vuelva a la sala para ponerse delante del jurado y la prensa y admitir que es un desviado sexual.
You're a public figure, Dr. Masters, so I must point out that if you accept this plea, you will be required to go into that courtroom and stand in front of a jury and the press, and admit to being a sexual deviant.
Y definieron el pan de nuevo para incluir esos otros 30 ingredientes.
And so they redefined bread to admit these other 30 ingredients.
Es decir, hay que admitir que era bastante clásico.
I mean, you have to admit it was pretty classic.
No han ni enviado a un abogado, y nadie admite saber de quien es la fiesta,
Haven't even bothered to send a lawyer, and no one will admit to knowing whose party it was,
Si ella es Garra Negra, no lo admitirá.
If she's Black Claw, she's not going to admit it.
Debo admitir que para mí es un poco raro estar en el club de Yale.
You, um... You know, I have to admit, it's, um... It's kinda strange for me to be at the Yale Club.
Lo admito, yo era cautelosa con los hechos.
I admit, I was cagey with the facts.
Alguacil, vamos. Tiene que admitir que este lugar es extraño.
Sheriff, come on, you gotta admit this place is weird.
¿ No quiere admitirlo?
Won't you admit it?
¿ Por qué no lo admites que eres mi media hermana?
Why don't you just admit you're my half-sister?
Tienes que admitir que fue divertido.
You got to admit it was funny.
Lo admito.
I admit it.
I-I-I no podía admitirlo Porque había hablado la comida vegetariana tanto, Pero supongo restaurantes vegetarianos
I-I-I couldn't admit it because I had talked up vegan food so much, but I guess vegan restaurants are just like other restaurants.
Tengo que admitir...
I got to admit - - after all the stories,
- ¿ El qué?
- Admit what?