Translate.vc / Espanhol → Inglês / Ado
Ado tradutor Inglês
726 parallel translation
¡ Mucho ruido y pocas nueces!
Much ado about nothing!
Estoy enseñado a escuchar "no"
I am ense.ado to "not listen"
Si me enterase de que mi esposa tiene un amante, le pegaría un tiro sin más trámite.
If I found out that my wife had a lover, I'd shoot him without further ado.
# Y un día, con mucho ruido, # un alférez entró en la Guardia. # Un alférez joven, imprudente y delgado, # En la gorra la escarapela de oro.
# And one day, with much ado, # an ensign entered the Guards # an ensign young, imprudent, and slender, # on his cap the golden cockade.
Ya lo dijo Schopenhauer, "mucho ruido y pocas nueces".
As Schopenhauer says, "Much ado about nothing."
Soy un "pir-ado".
I'm an honest pirate.
Sin más preámbulo, ¿ a qué debo esta grosera impertinencia?
Without too much ado, to what do we owe this rude intrusion?
Conectamos con el muelle de la Marina de Brooklyn.
And so without further ado, we switch you now to the Brooklyn Navy Yard.
- Mucho ruido y pocas nueces.
- Much ado about nothing.
Mucho ruido y pocas nueces.
It's much ado about nothing.
De modo que, sin nada mas, les presento al Sr. Richard Nugent.
And so, with no more ado, I present Mr. Richard Nugent.
Y te respeto demasiado para no decirte... que hemos decidido ser el uno del otro... en el plazo más breve posible.
And I respect you too much not to tell you that we've decided to tie the knot without further ado.
Ahora, sin más tardanza, es para mí un gran placer... y es un gran privilegio presentarles... al Coronel William F. Cody... querido por todos ustedes y conocido por todos como : ¡ Búfalo Bill!
Now, without further ado, it gives me great pleasure and it is a great privilege to introduce to you Colonel William F. Cody loved by you all and known to you all as Buffalo Bill.
Y sin más ni más
And without much ado
- Y sin más ni más
- And without much ado
OFICINA DEL ALGUACIL DEL COND ADO DE SAND ROCK
"Sheriff's office of Sand Rock County"
Si te inquieta cuando tocas su ropa,... será que "Mucho ruido y pocas nueces".
If she fights when her clothes You are mussing What are clothes? Much Ado About Nussing
Ado', tenemos que ponernos de acuerdo.
Ado', we have to agree.
Ahora, sin más dilación, los profesores pasarán lista.
Now, without further ado, we'll have the teachers call out the roll of their classes.
- Iré a casa de Ado Annie.
- I've got to get over to Ado Annie's.
Miren, muchachos, lo que le traje al papá de Ado Annie.
Looky here, fellas, what I got for Ado Annie's pa.
Ado Annie, podría viajar contigo así hasta el fin del mundo.
Ado Annie, I could ride with you like this to the end of the world.
- Ado Annie... ¿ Qué dijiste?
- Oh, Ado Annie... What did you say?
¡ Ado Annie!
Ado Annie!
Ado Annie, no dejé de pensar en ti desde que partí... cuando estuve en la feria, incluso cuando perseguía los novillos.
Oh, Ado Annie, honey, you ain't been off my mind since I left, all the time at the fairgrounds even when I was chasing them steers.
Oiga, ¿ conoce a una chica llamada Ado Annie?
Oh, say, you know a girl named Ado Annie?
Sr. Hakim, supe que se comprometió con Ado Annie.
Well, Mr. Hakim, I hear you got yourself engaged to Ado Annie.
- Tendría a Ado Annie y usted la perdería.
- I'd have Ado Annie and you'd lose her.
Voy a quitarle a Ado Annie.
Means I'm gonna take Ado Annie back from you.
Cuando le diga al papá de Ado Annie a quién le saqué el dinero... verá quién es el listo y quién es el tonto.
When I tell Ado Annie's pa who I got most of the money off of, maybe he'll change his mind about who's smart and who's dumb.
Lo quiero porque hará feliz a mi Ado Annie.
I love him because he'll make my Ado Annie happy. Oh.
Hola, Ado Annie.
Oh, hello, Ado Annie.
Evito que Ado Annie mate a tu esposa.
I'm gonna keep Ado Annie from killin'your wife.
¿ Dónde estuviste?
Ado Annie, where you been?
¡ Treinta años encendiendo y apagando velas, y sin más, de pronto - - ¡ paf!
Thirty years of lighting and extinguishing candles, then without further ado, suddenly, poof!
Me obligó a coger el billete, nos lo ha dado, pero sin más ni más, no como ese granuja que quería comprarte por esto, por un papelucho verde. ¡ Qué asco!
He forced me to take the money, he gave it to us, but without any more ado,... it's not like the rascal wanted to buy you for this, for some green paper. Yuck!
Y sin más que añadir, os pido que deis al Sr. Pringle una cálida bienvenida del colegio St. Catharine.
Without further ado, I'm going to ask you to give Mr Pringle a real St Catharine's welcome.
- ¿ Has hab / ado con Wormo / d?
Did you get hold of Wormold?
Si la hubiesen dañado tus conocidos no dirías lo mismo.
If it had been given? Ado dir not you know? As the same.
Ahora iba a llegar a eso.
I want this is alcan? ado.
Sin más preámbulos, señoras y señores, quisiera presentarles, recién llegada de Boston para tocar al piano La Quinta Sinfonía de Beethoven, a Sharon McKendrick.
Without further ado, ladies and gentlemen, I'd like to introduce, direct from Boston, playing Beethoven's Fifth Symphony on the piano, Miss Sharon McKendrick.
Después me suicidaré voluntariamente.
Once I have finished my story, I will disembowel myself with no further ado.
Espero que esos mismos criterios sirvan para la elección de los asesores, y propongo que se pase ahora a su votación.
I hope these criteria will guide us in electing our commissioners, and I hereby propose we vote without further ado.
'Y sin muchos problemas todos podemos arreglárnoslas
" And without much ado We can all muddle through
Aquí está ahora, así que sin añadir más Stanley Belt.
Here he is right now, so without further ado, Stanley Belt.
¡ Cuánto grito para nada!
Much ado about nothing, really!
Esto es demas ¡ ado para un s ¡ mple pol ¡ cía.
This is too much for a simple policeman.
Después de mucho alboroto, se celebra una reunión en el piso de Anni.
After much ado. a meeting held in Anni's flat.
Yo, con la mayor bravura, paré las siete puntas en mi escudo ¡ así!
I made no more ado but took all their seven points in my target... -... thus!
De alcantarillado, - ado, - ado.
Drainage, - age, - age.
Y ahora, sin más preámbulos... procederé a sacar a una gallina viva del sombrero.
[Sighs ] And now, without further ado... [ Chuckles] I shall proceed to pull a live chicken from the hat.