English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Adopt

Adopt tradutor Inglês

2,412 parallel translation
Nadie lo va a adoptar.
No one's going to adopt him.
Cuando Rita y tú se casaron, adoptaste a Lucy?
When you and Rita married, - did you adopt Lucy? - We weren't married, no.
Aunque, me gustaría adoptar.
Although, I would adopt.
¿ Max Hansen te permitió adoptar a su hijo?
Max Hansen let you adopt his son?
Nunca se les va a permitir adoptar.
They'll never be allowed to adopt.
No es raro que el Gran Cocinero Ocho te adoptara.
No wonder the Big Eight Chef wanted to adopt you.
Yo no recibiré un hígado porque nadie quiere adoptarme.
I'm not getting a liver because no one wants to adopt me.
¿ Quieres adoptar a Tyler?
You want to adopt Tyler?
Si, quiero adoptarlo.
Yeah, I want to adopt him.
Magistrada, los ciudadanos de Florida han determinado que permitir a homosexuales adoptar no está en el mejor interés del niño.
Your honor, the citizens of Florida have determined that allowing homosexuals to adopt is never in the best interests of the child.
El Dr. Damon ha encontrado una pareja heterosexual ansiosa de adoptar Tyler.
Dr. Damon has found a heterosexual couple who are eager to adopt Tyler.
Si los Waltham adoptan a Tyler, podrá tener la cirugía, y tener un hogar sano y apropiado en el cual recuperarse sin forzar a Ud. a revertir el deseo de la gente.
If the Walthams adopt Tyler, he'll be able to have the surgery, and have a healthy and proper home in which to recover without forcing you to overturn the will of the people.
Y lo mejor que podemos hacer es permitir que los Walthams lo adopten
And the best way we can do that now is to let the Walthams adopt him.
Si decidimos adoptar, todo empieza con el.
If we decide to adopt, all starts with him.
Creo que deberíamos adoptarla.
I think we should adopt her.
- Sólo tengo dos días a la semana. - Ella quiere adoptar a Betsey.
I only get two a week - she wants to adopt betsey.
Oye. ¿ Quieres adoptar a Betsey?
* You want to adopt betsey?
Tu no quieres adoptar a Betsey.
You don't want to adopt betsey.
Entonces Pete y Viole no van a adoptar a Betsey.
So pete and violet aren't going to adopt beey.
¡ que vamos a adoptar!
Which we're gonna adopt!
Podeis adoptar un bebé.
If you wish you can adopt a baby.
- La gente adopta niños chinos.
- People like to adopt Chinese babies.
Nos recomendó adoptar a un bebé chino.
Well, he recommended we adopt a Chinese baby.
El partido tiene en su agenda mezclar a Reykjavik con la ciudad de Kopavogur, poner un oso polar en el zoológico y alentar a los interesados a adoptar borrachos que viven en las calles.
The party has on its agenda to merge Reykjavik with the town of Kopavogur, to put a polar bear in the zoo and to encourage those interested to adopt drunks who live on the streets.
No golpear debajo del cinturón, nada de puñetazos al conejo, nada de llamarse por el nombre, nada de meterse con parejas poco convencionales que quieren adoptar bebés, porque ya sabeis que no se están quedando con los bebés buenos, de todas maneras.
No hitting below the belt, no rabbit punches, no name calling, no making trouble for unconventional couples who want to adopt babies,'cause you know what, they ain't gettin the good babies, anyways.
Luego puedes adoptarla.
You can always adopt her back later.
¿ Adoptarla?
Adopt?
Definitivamente, la voy a adoptar.
Saying that I'm moving on is a lie, is a lie I'll definitely adopt her back.
En un futuro la voy a adoptar sí o sí.
I'll definitely adopt her back in the future.
" La fortuna ha bendecido mis esfuerzos y al no tener hijos, deseo adoptarla
"Fortune has blessed my endeavors, " and as I am childless, I wish to adopt her
¿ Quieres adoptar a Yun Yun?
Will you adopt Yun Yun?
¡ Adoptaremos!
We'll adopt.
¡ Adopta tú! Yo me adaptaré.
You adopt, I'll adapt.
Bueno, me gustaría adoptarlas a todas... ahora mismo.
Well, I'd like to adopt all of you, right now.
¿ Adoptar a todas nosotras?
Adopt all of us?
De repente lo adoptan y lo agregan a su familia. Y nosotros no somos más nada. ¿ Entiendes?
If they manage to adopt him, we'll count for nothing anymore.
Elias trata de hallar el modo de adoptarte y encima de eso...
I mean, Elias is trying to figure out a way to adopt you. - And on top of that, you...
Si adoptas una mascota asegúrate de estar listo para un compromiso de por vida y hazlo responsablemente.
So if you're adopting a pet, please be sure you are ready for a lifetime commitment, and please adopt responsibly.
Los hombres gay tienden a adoptar.
Gay men tend to adopt.
Me gusta adoptar y no quiero dejar de hacerlo.
I just, I like to adopt, and I don't wanna stop doing that.
Dicen que todo lo que debemos hacer es adoptar una dieta vegetal con alimentos integrales.
They say all we need to do is adopt a whole foods, plant-based diet.
A Gene Baur este tipo de problemas, combinado con un profundo respeto hacia los animales, lo ayudó a convencerse de adoptar una dieta vegetal.
For Gene Baur, factors like these, combined with a deep respect for animals, helped convince him to adopt a plant-based diet.
En teoría, si todos adoptáramos esto, estoy seguro de que se reducirían los costes de salud de un 70 % a un 80 %.
In theory, if everyone were to adopt this, I really believe we could cut health care costs by 70 % to 80 %.
- ¿ Qué vamos a hacer, adoptarlo?
What are we gonna do, adopt him?
No puedo satisfacer a mi padre. ¿ Nadie va adoptarme?
I just can't please my father. Won't anyone adopt me?
Puedes adoptar.
You'll adopt.
Hazme adoptar una mascota.
Make me adopt a puppy.
Creo que deberiamos formalizar legalmente su adopción.
I think we need to adopt her legally.
Bill quiere adoptarte formal y oficialmente.
Bill wants to adopt you formally and officially.
Utah no permite que las parejas no casadas adopten.
Utah doesn't allow unmarried couples to adopt.
Podemos adoptar.
We could adopt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]