English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Adventures

Adventures tradutor Inglês

1,828 parallel translation
" Yo, Caballero de la Media-Luna, tiendo oído acerca de las aventuras del caballero andante, Don Quijote, lo desafío para un duelo en Barcelona, en la próxima luna llena.
" I, Knight of the Crescent Moon, having learned of the adventures of the knight-errant Don Quixote do challenge him to a dual in Barcelona this full moon.
Mira, nunca pedí nada.
- Look! I never asked a thing, not battles nor adventures.
Las aventuras insólitas requieren herramientas insólitas.
Unlikely adventures require unlikely tools.
Por Australia y por las grandes aventuras.
To Australia and great adventures.
Ustedes los turistas vienen aquí a sus carpas lujosas al lado de la piscina... regresan a casa y cuentan todas sus aventuras como si fuera una visita al zoológico.
You the tourists come here for the your luxurious houses beside the swimming pool... they return the house and they count all your adventures as if it was a visit to the zoo.
Veía a humanos teniendo aventuras.
I used to watch people having adventures.
Sus aventuras comienzan el día de hoy.
Their adventures begin today's day.
Y así dan comienzo a la vida nómada del oso polar abandonando su tierra natal con rumbo a aventuras desconocidas.
And they give this way beginning to the nomadic life of the polar bear abandoning their homeland bound for unknown adventures.
Estaba equivocado desde el principio porque hay muchas aventuras inesperadas aquí y no estoy listo para marcharme no por segunda vez.
It's just... I was wrong all along,'causehere are a lot of unexpected adventures here, and i'm just not ready to walk away, not a second time.
Sois un hombre galante y las aventuras de vuestra juventud, me gustaría creer, os han hecho indulgente con las mujeres.
You are a gallant man and the adventures of your youth have, I'd like to believe, made you indulgent with women. - Not the least.
Vaya que vamos a tener aventuras juntas.
Oh, man, we're going to have adventures, you and me.
Sales en peligrosas misiones, tratas con tecnología alien de alto nivel.
I mean, you go on dangerous adventures. You deal with high level alien technology.
Estaba tan excitada, que no podía esperar hasta la mañana, yo le daba un codazo para despertarlo y que me contara todo sobre sus grandes aventuras.
I was so excited I couldn't wait until morning, and I would prod him awake and make him tell me all about his great adventures.
No. Tus aventuras siempre encuentran la forma de meterme en problemas...
Your adventures have a way of getting me into trouble...
Tus aventuras siempre encuentran la forma de meterme en problemas.
Your adventures have a way of getting me into trouble.
Tus aventuras siempre encuentran la forma de meterme en problemas. Tus aventuras siempre encuentran la forma de meterme en problemas.
Your adventures have a way of getting me into trouble.
¿ Que harás tus pequeñas aventuras solo después de esto?
You'll be going on your little adventures by yourself from now on?
Hola, ¿ cómo van las aventuras secretas de Lois y Jimmy!
Hey, how are the secret adventures of Lois and Jimmy?
además de en "Adventures in Babysitting".
- Carl, this isn't fair! - All right, then, you're fired. What?
Habéis vivido grandes aventuras... ... todo lo que habéis hecho por amor.
Think of all your great adventures, all the things you did for love.
Y no había ningún premio instantáneo ahí. Hola.
And let me tell you, there were no instant winners there. the.new.adventures.of.old.christine. Season 02 Episode 19
Una vez describiste conducir por el Arco de Triunfo como una de las más grandes aventuras.
You did once describe driving round the Arc De Triomphe as one of life's great adventures.
Aventuras que vivimos.
Adventures had.
Sus aventuras en Marsella, Puerto Said, Singapur, San Francisco.
His adventures in Marseilles, Port Said Singapore, San Francisco.
ESTE filme ES EL RELATO DE ESAS GRANDES DOS AVENTURAS
this film is THE REPORT OF THOSE TWO GREAT ADVENTURES.
Es un punto de encuentro de gente como nosotros... personas a las que les gustan aventurarse por el mundo. " "
It "s a meeting place for people like us... people who like to go in adventures around the world." "
¿ No más aventuras en los cines o de manera más elegante las "salas de cine"?
No adventures on the movie houses or more elegantly the "cinemas"?
La siguiente aventura de L.J. Tibbs.
The Continuing Adventures of L.J. Tibbs.
"Aventuras del buen soldado Svejk durante la Guerra Mundial"?
'Adventures Of The Good Soldier Svejk During The World War'?
Cualquier aventura no autorizada y serán perseguidos y baleados.
Any unauthorized adventures and you will be hunted down and shot.
Y después... juntos, invadiremos Francia y pondremos fin a las aventuras de ese monarca libertino, el Rey Francisco.
And then, together, we shall invade France and bring to an end the adventures of that libertine monarch King Francis.
Me encantan las aventuras.
I love adventures.
Las Vegas S05E07 "Adventures in the Skin Trade" Traducido por _ ally _ Para VIRTUAL MATRIX RELOAD
- Episode 7 "Adventures in the Skin Trade"
Señora Bolena, debe estar feliz por estar de regreso en Francia despues de su pequeña aventura aquí.
- Mistress Boleyn! You must feel so excited to be back in France, after all your little adventures here.
- Tus aventuras.
- About your adventures.
Mira, hijo, yo no tengo aventuras.
My dear, I have no adventures.
Él quiere oír mis aventuras.
He wants to hear about my adventures.
- Capitán, cuéntanos tus aventuras.
Captain, tell us about your adventures.
Nos cuenta sus aventuras por el mundo.
He tells us about his adventures around the world.
- Ustedes y sus aventuras.
- Oh, you guys and your adventures.
Como cuando se perdía todas las aventuras de la cena de los miércoles en la noche.
Like how he missed all Mom's Wednesday night dinner adventures.
Tener aventuras.
Have adventures.
Parece que tuvieron muchas aventuras en el verano pasado
Looks like they had many summer adventures
Serán nuevas aventuras
Will be new adventures
Mamá dice que regresará a casa y me contará todas sus aventuras y me traerá regalos de todos los lugares del mundo.
Ma says he'll come home and tell me all about his adventures and bring me presents from all over the world.
Quiero decir... Es una aventura, ¿ no?
- this is surely one adventures, or how?
* iLo de intitularse un caballero andante, / * i * iy salir en búsqueda de grandiosas aventuras, / * i * icomo todos los héroes en sus libros. / * i * iPero el Don Quijote necesitaba de un escudero / * i
Until the day came when he had the most extravagant notion of all to call himself a knight-errant and go in search of grand adventures, just like all the heroes in his books.
Eso lo sacaste del libro. ¡ Si! Claro.
The guy didn't need to invent the adventures of dean moriarty and sal paradise.
- Oh - Es realmente una escena excepcional.
You know, she was in Leaving Las Vegas in addition to Adventures in Babysitting.
Las aventuras del conejo blanco
The adventures of white rabbit.
Ese fue un mal día, ¿ no?
That was a bad day, huh? the.new.adventures.of.old.christine. Season 02 Episode 19

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]