Translate.vc / Espanhol → Inglês / Advertising
Advertising tradutor Inglês
2,752 parallel translation
La publicidad.
Advertising.
Con esta opresión, nos parecemos sólo estamos anunciando nuestra propia auto-odio.
With this tightness, we look like we're just advertising our own self-Ioathing.
Esto es como la publicidad gratuita.
This is like free advertising.
- En hacer publicidad comercial.
- About going into commercial advertising.
Si nos deja usar su estudio gratis, usaremos camisetas promocionando su gimnasio.
If you let us use your studio for free we'll wear T-shirts advertising your gym.
Para seguir adelante esta raza requiere de más y más espectadores... más audiencia que se traducen en ingresos por publicidad.
To remain ahead in this race one requires more and more viewers... high TRP which translates into high Advertising revenue.
Vendo publicidad.
I sell advertising.
Porque te necesitamos en el ejército Hmmm... hacer publicidad.
#'cause we need you in the army # hmm... go into advertising.
Trabaja al frente en una compañía de publicidad por internet.
He works across the street from me, in an internet advertising company.
Están buscando personal para el bar en el New Found Out.
They're advertising for bar staff at the New Found Out.
Deberías trabajar en publicidad y relaciones públicas.
You should be in advertising and PR.
Haré más folletos.
I'll do more advertising brochures.
En su publicidad decía que dan cualquier acción colectiva.
In your advertising says that you serve any collective actions.
Hicimos una campaña de publicidad para la paz, ¿ puede entender eso?
We did an advertising campaign for peace, can you understand that?
¿ Estás publicitando a John Lennon o a la paz?
Are you advertising John Lennon or peace?
Por publicidad engañosa.
For false advertising.
Solo tengo que pulsar aquí, y io empezamos a divulgar hoy, y nos hacemos socias.
I'll just have to click here, start advertising today and become your partner.
Sr. Donner, nos damos cuenta de que no está satisfecho con su agencia de publicidad actual.
Mr. Donner, we realize that you're unhappy with your current advertising agency.
Mientras tanto, yo estoy aquí tratando desesperadamente el equilibrio de ser madre, ser padre y en todo el funcionamiento de una agencia de publicidad.
Meanwhile I am here desperately trying to balance being a mother, being a father, and running an entire advertising agency.
¿ Su antigua empresa de publicidad?
Uh, your former advertising firm?
Si existe la posibilidad de trabajar en su equipo de publicidad.
If there was a possibility of working on your advertising team.
Me gradué con honores en Cornell, tengo 10 años de experiencia y realmente siento que tengo algo que ofrecer en sus anuncios publicitarios.
I graduated summa cum laude from Cornell ; I have 10 years'experience ; and I really feel like I would have something to offer on your advertising front.
El negocio de la publicidad es una locura.
the advertising business is crazy.
Es absolutamente cierto que los niños son bombardeados con publicidad de cosas que son inadecuados para ellos.
There is a lot of truth to the notion that kids are bombarded with advertising for things that are not particularly healthy for them.
En la escuela he aprendido que, al estudiar la publicidad en Clase de Salud o en otras, que todo eso te influye, aunque no lo crees.
I know I learned in class that, when we learned about advertising in Health class or somewhere, that it influences you, even if you don't think it does.
Es la industria del diamante la que ha causado este cambio con la publicidad.
It's the diamond industry that makes this move through advertising to associate a diamond ring.
En este sentido, la iniciativa de la publicidad de penetrar en todos los rincones de la cultura no nos debería sorprender.
In that sense, the movement of advertising into every nook and cranny of culture shouldn't surprise anyone.
A lo largo del siglo 20, y ahora en el siglo 21, la publicidad ha ido colonizando cada vez más los espacios en los que vivimos.
And over the course of the 20th century, and now into the 21st century, advertising has colonized more and more of the spaces within which we live.
Desde la publicidad al consumismo, los medios han jugado un papel dominante en moldear la cultura actual.
From advertising to consumerism, the media has played a dominant role in shaping today's culture.
No permitas que los medios te tiren para atrás.
Don't let the media or advertising hold you back.
Carla envió cartas publicitando los condominios pitucos con vista a la playa que vende su empresa- - Préstenme atención.
Ah, carla generated these letters Advertising the swanky beachfront condos Her company sells- - stay with me- -
- Publicidad.
- I'm advertising.
Quiero una campaña publicitaria que se asemeje...
I want an advertising campaign that's in the image of...
Los de publicidad están esperándolo en su oficina.
The advertising men are waiting in your office.
Bueno, en ventas directas, la clave es identificar el mercado, Centrarnos en la publicidad.
Well, with direct sales, the key is identifying the market, focusing your advertising.
¿ Publicidad?
Advertising?
Ella Simms, me conto sobre el pago de WPK a mi nombre, y tuve visiones de una antigua Amanda Woodward robando dinero de D y D Publicidad.
Ella Simms told me about the WPK payout in my name, and I had visions of vintage Amanda Woodward embezzling money from DD advertising.
¿ Para qué estamos haciendo publicidad dentro del hospital, Gloria?
Why are we advertising inside the hospital, Gloria?
Jack Hammond de Advertising Age.
This is Jack Hammond from Advertising Age.
Nuestro presupuesto publicitario aumentó un 60 % a cuatro millones de dólares.
We've got a 60 % bump in our advertising budget to $ 4 million.
Y me haces publicidad.
Do some advertising for me.
" Hace poco, mi agencia de publicidad
" Recently, my advertising agency
Peggy Olson, niña prodigio de la publicidad.
Peggy Olson, advertising wunderkind
Por favor, basta de publicidad.
Please, stop the advertising.
Faye colaboró con la creación de la imagen imborrable que hoy funciona como estándar en la publicidad de higiene femenina : la chica despreocupada de pantalones blancos.
Faye helped develop the indelible image that has become the standard of feminine hygiene advertising, the carefree gal in white pants.
Trabajo en publicidad.
I work in advertising.
Publicidad.
Advertising.
Arte, ¿ en publicidad?
Art in advertising?
Escribo la columna de publicidad.
I write the advertising column.
Además de tus prácticas de verano en Needham, ¿ tienes alguna experiencia real en publicidad?
So other than your summer internship at Needham, do you have any actual advertising experience?
Estamos aquí para honrar la excelencia creativa en publicidad y diseño...
We're here to honor creative excellence in advertising and design...