Translate.vc / Espanhol → Inglês / Agenda
Agenda tradutor Inglês
7,589 parallel translation
No tengo otros motivos.
I have no other agenda.
EI caso es que el plan de los alemanes y el de los rusos pueden no coincidir.
The point is that the East German agenda and the Russian agenda may not be the same thing.
- Tendremos que comprobar su agenda.
- We'd have to check with the scheduler.
Como el tour presidencial se extendió el vicepresidente cubrirá parte de la agenda con Freddy Wallace, estrella de la NBA. ¿ Sí?
Now that the president's tour has been extended by a day, the vice president will be picking up part of the president's schedule starting with the Rainbow Jersey event supporting all sexualities in sports with NBA star Freddy Wallace. Yes?
No. ¿ Puedes servirles a clientes que quieren que arruines el plan de Meyer?
No, I mean, can you take on clients who are best served by you shitting on the Meyer agenda? Oh, well, let me think about that.
Usa esa agenda, amigo.
Flex that Rolodex, pal.
Tengo una agenda con números que ni inteligencia sabe.
I have a little black book, okay? I have numbers the NSA doesn't even know about.
¿ Realmente puedes creer que pensó que lo dejaría liderar sin mí teniendo un plan?
Can you actually believe that he thought I would let him lead without my having an agenda?
No digo que esté mal, solo digo que en el curso de miles de años, la gente con planes secretos convirtió a la cristiandad en lo que es hoy.
I'm just saying that over the course of thousands of years, people with an agenda have made christianity what it is today.
Le quitaríamos el apoyo económico, no tendría más aportantes, y cortaríamos cualquier apoyo político que usted necesite para llevar a cabo su agenda política.
Financially, by robbing you of donors... and politically, by robbing you of whatever support your legislative agenda needs.
Estamos de vacaciones, así que no voy a obligarte más.
We're on vacation, so I will not force my agenda on you anymore.
Bueno, me gustaría comprobarlo antes de decir nada. Entonces, limpié mi agenda de las tareas de reclutamiento y la buena noticia es, que estoy disponible para ti por tanto tiempo como me necesites.
Well, it's one that I'd like to check out first before I say anything, so I cleared my schedule at recruiting, and the good news is, I'm available to you for as long as you need.
No tengo una agenda.
I don't have an agenda.
Quiero decir, siempre hay algo detrás de eso.
I mean, there's always some sort of hidden agenda.
Estás cambiando constantemente lo que digo para salir beneficiado.
You're constantly twisting what I say to fit your agenda.
Nos vemos menos, debo admitir, debido a mi ocupada agenda y tu falta de interés en mantener amistades adultas.
You and I see each other less, admittedly, due to my busy schedule and your utter lack of interest in maintaining adult friendships.
Para conmemorar aquellos tiempos y asegurarnos de que nunca olvides otra cita, te hemos traído una agenda grabada.
To commemorate that time and to make sure that you never miss another appointment again, we have brought you a monogrammed day planner.
Adiós a la agenda.
The day planner's gone.
Ahora, para mí, eso tiene mucho más puto sentido que disparar a un completo extraño al que demonizaste por tus propios intereses.
Now, to me, that makes a hell of a lot more sense than shooting a complete stranger that you've demonized for your own agenda.
Conociendo a mi papá, llegaremos con un plan y saldremos entusiasmados de hacer lo contrario.
With Dad, we go in with one agenda. We come out excited to do the exact opposite.
Avísame cuando tengas tiempo y lo pondremos en la agenda.
Let me know when you're free, and we'll get it on the calendar.
Lo sé, pero tengo una abertura en su agenda.
I know, but he got an opening in his schedule.
Tú eres el único que no tiene intereses.
You're the only one with no agenda.
- Está en agenda apretada.
Sir is on a tight schedule.
- El Ministro tiene una agenda apretada.
Sir is on a very tight schedule.
Porque si le dices que su novia le ha engañado, puede pensar que pretendes algo.
Because if you tell him that his girlfriend cheated, then he may think you have an agenda.
Le meteré su agenda por el culo.
I'll stuff his planner up his ass.
Quiere decir que mitiga mi agenda de feminista radical.
You mean it blunts my radical feminist agenda.
- ¿ Tiene agenda de feminista radical?
- Do you have a radical feminist agenda?
No tengo ni agenda feminista... ni problemas de abuso de sustancias.
I have neither a feminist agenda... nor a substance abuse problem.
Mi agenda es una locura.
My schedule is insane.
¿ Y tú lo sabes todo de Matt porque has llamado a uno de sus amigos mirando una agenda?
And you know everything about Matt because you called up one of his friends out of an address book?
Nancy, libera mi agenda.
Nancy, wipe the schedule clean.
No es mucho tiempo como para rechazar un tema nacional importante.
- That's not long enough to reject a major domestic agenda.
Supongo que su nombre estará por todas partes en su agenda
Guess who's name is all over his appointment books
la tele pierde el sentido si actúa por compromiso, o por derrotar a otra serie o se siente orgullosa o avergonzada por existir.
TV defeats it's own purpose when it's pushing an agenda, or trying to defeat other TV or being proud or ashamed of itself for existing.
Es, como, ¿ un problema de agenda?
Is it, like, a scheduling issue?
Iré y te buscaré... apenas acabe de arreglar la agenda del día.
I'll come and find you as soon as I've finished setting the day's agenda.
No, solo estoy organizando mi agenda.
No, just organizing my schedule.
¿ Gail no te dio mi agenda?
Didn't Gail give you my schedule?
Tenemos una agenda muy apretada.
It throws off a very busy schedule.
Ponme en tu agenda.
Put me on your calendar.
Le dí a tu secretaria el itinerario, y liberó tu agenda... para los tiempos correspondientes.
I've given your secretary the itinerary, and she's freed your schedule for the corresponding times.
¿ Qué es lo primero en la agenda?
So What'S First On The Agenda?
El Laberinto no busca tales cosas.
The Labyrinth have no such agenda.
Su agenda dice que cenó aquí la noche anterior a su muerte.
His appointment book says that he dined here the night before he died.
Quiero saber por qué despejaste mi agenda.
I want to know why you cleared my schedule.
No tengo otros motivos.
I'm here because Professor Stoddart was a British citizen, and a wicked person did a terrible thing, and I want to catch him, same as you. Yeah. I have no other agenda.
- Voy a ver mi agenda.
- I'll just have a look in my calendar.
- No, no, no.
This is a perfect place for me to lay out my political agenda. - No, no, no.
Averigua su agenda.
Get her schedule.