Translate.vc / Espanhol → Inglês / Alonzo
Alonzo tradutor Inglês
498 parallel translation
Debemos volver, perdí un pendiente.
We must go back, Alonzo. I've lost my lorgnette.
- Voy a quitar ese teléfono.
- I'm taking that phone out. - Alonzo.
- Alonzo. - ¿ Sí, Anna?
- Yes, Anna?
- ¿ Sí, Alonzo?
- Yes, Alonzo?
Alonzo Smith, ¿ no se te ha ocurrido llevar a tu hermana al baile?
Alonzo Smith, did it occur to you you might take your sister to the dance?
Será su oportunidad de prestarle nada menos que al gran Emmerich.
Here's his chance. Advancing money for the great Alonzo P. Emmerich.
Nos queremos, pero el gobernador ha dispuesto que se case con don Alonzo, el capitán de la guardia, dentro de siete días.
We love each other, Figaro, but he wants to marry her to Don Alonzo, the captain of the guards. In a week! Understand?
¿ Todavía no te has hecho a la idea de tu vida con don Alonzo?
So, it seems that my daughter isn't used to the idea of her union with Don Alonzo?
No se puede comparar con don Alonzo de Cataluña y de Maguncia, príncipe de la Corona y capitán de la guardia de Su Majestad.
In any case, his fortune can't compare to Don Alonzo of Catalonia and of Magonza, a crown prince and captain of the guards of His Majesty.
- Pero no saben que Alonzo nos sigue.
- But they don't know Alonzo is behind us.
A don Alonzo no se le escapa nadie.
Just saying but nothing escapes Don Alonzo!
- Usted no conoce a don Alonzo.
I see you don't know Don Alonzo.
Acepta casarte con don Alonzo, pero haz lo que te indico... "
"Consent to marry Don Alonzo, but do whatever I say."
Damas y caballeros, la boda de mi hija Rosina con don Alonzo es el último número de un grandioso programa que quiero ofrecerles por haber venido desde toda España en tan fausto día.
Ladies and gentlemen, the wedding of my daughter, Rosina with Don Alonzo will be the last number in our joyous program that I want to offer to you to be known in every part of Spain on this happy day.
- Monsieur Alonzo.
- Monsieur Alonzo.
Telefonearé a Monsieur Alonzo para una cita inmediatamente.
I will telephone Monsieur Alonzo for an appointment immediately.
" Queridos amigos, fallé la otra noche al tratar de conseguir el dinero de Alonzo.
" Dear friends, I failed last night to get the money from Alonzo.
Gaspar de Arce Alonso de Quesada.
Gaspar de Arce Alonzo de Quesada!
Al sr. Alonzo Hawk, presidente de la compañía Auld Lang Syne, y etcetera, etcetera.
Mr. Alonzo Hawk, president of the Auld Lang Syne loan company, et cetera, et cetera.
Alonzo Hawk.
Alonzo Hawk.
¡ Soy Alonzo P. Hawk, presidente de la compañía financiera Auld Lang Syne!
I'm Alonzo P. Hawk, president of the Auld Lang Syne finance company!
- No se reemplaza a Alonzo así nomás. - Claro que no.
- Alonzo ain't gonna be easy to replace.
Alonso Arquímedes Futuro.
Alonzo Archimedes Future.
Alonzo Hawk debe de estar listo para atacar.
I can just see Alonzo Hawk licking his chops right now.
Y ahora, el gran Hawk hará su parte también.
And now, Alonzo Hawk Jr. Is gonna do his part.
Nadie estafa a Alonzo P. Hawk.
Nobody, but nobody, puts anything over on Alonzo P. Hawk.
Ya regresé, Alonzo.
I AM BACK AGAIN, ALONZO.
Don Alonso, ahora se convertirá en mi capitán general del océano y del mar.
Don Alonzo, you will now become my captain general of the ocean and the sea.
Dios lo dirigirá a la victoria, don Alonso, porque ésta es una cruzada en su nombre. Y en cuanto al mar, no es sino un camino más ancho que el que viajamos por tierra.
God will direct you to victory, don Alonzo, for this is a crusade in his name, and as for the sea, it is but a wider road than we travel on land.
Usted tomará esta comisión, don Alonso, y por amor a mi.
You will take this commission, don Alonzo, and for love of me.
Don Alonso.
Don Alonzo.
Ud. responda a Dios por su conciencia, don Alonso, y a mí por mi flota.
You answer to God for your conscience, don Alonzo, and to me for my fleet.
Sí, conozco el listado, don Alonso.
Yes, I know the listing, don Alonzo.
¿ Está confundido, don Alonso?
Are you confused, don Alonzo?
Don Alonso, si el duque de Parma no pudiera atacar, puede desembarcar en la isla de Wight.
Don Alonzo, should the Duke of Parma be unable to attack, you may land upon the isle of wight.
Después de 20 años, ¿ puedo haber cometido algún error, don Alonso?
After 20 years, can I have made some mistake, don Alonzo?
Don Alonso tiene instrucciones para dispersarlos si es necesario. y encontrarse con mi sobrino en Dunkerque.
Don Alonzo has instructions to disperse them if necessary and meet with my nephew at Dunkirk.
No puedo cambiar las instrucciones que le he dado a don Alonso.
I cannot change the instructions I have given to don Alonzo.
Oh, don Alonso escribe con mano abominable.
Oh, don Alonzo writes an abominable hand.
Bueno. ¿ Don Alonso está con buen corazón?
Good. Is don Alonzo in good heart?
Don Alonso, lo relevo de su cargo.
Don Alonzo, I relieve you of your commission.
Tío Alonzo, te hago entrega... del primer premio de Filántropo del Año de la facultad de Derecho.
Uncle Alonzo, I hereby present you with the first law college Humanitarian-of-the-Year Award.
Quisiste hacer algo por tu tío Alonzo. ¡ Eres un chico inteligente!
You figured to take care of your Uncle Alonzo.
Pero yo, Alonzo Hawk... Filántropo del Año... ¿ me rebajaría a esas tácticas?
Would I, Alonzo Hawk, Humanitarian of the Year, stoop to such tactics?
- ¿ Viene de parte de Alonzo Hawk?
Don't tell me you're from Alonzo Hawk?
Recuerda que Alonzo Hawk lo envió.
Remember, Alonzo Hawk sent him.
Luego Alonzo Hawk demolió el edificio.
I loved it. Then Alonzo Hawk came along to tear the place down.
No iba a dejar que las ratas de Hawk la echaran.
I wasn't gonna let rats from Alonzo Hawk talk her out of her home.
¿ Con Alonzo Hawk?
Fair? To Alonzo Hawk?
No puedo creer que mi tío Alonzo haga esas cosas.
I can't believe Uncle Alonzo would do things like that.
Tío Alonzo... vine a hablar contigo de hombre a hombre... para poder verte directamente a los ojos.
Uncle Alonzo, I dropped by to talk to you man-to-man, so I could look you squarely in the eye.