English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Alternative

Alternative tradutor Inglês

4,022 parallel translation
Sr. Goodwynn... basado en su total falta de respeto por la ley... y por las instituciones que la hacen cumplir... su desprecio por la vida humana... basado en la alevosía y brutalidad de su crimen... no tengo otra alternativa... que adaptarla sentencia recomendada por el estado... muerte por electrocución.
Mr. Goodwynn... based upon your complete and utter disrespect for law and the institutions that enforce it, your disregard for human life, based upon the viciousness and brutality of your crime, I have no alternative but to adopt the sentence recommended by the state... death by electrocution.
No tengo otra alternativa que presentar mi renuncia.
I have no alternative but to offer my resignation.
Creo que es la alternativa perfecta a la fiesta tonta de Derrick Bergwill.
And I think it's the perfect alternative to Derrick Bergwill's stupid kegger.
Hice un video llamado "no alternative girls", y
I did a video called "no alternative girls," and
Se creía en una alternativa de la realidad. ¿ Qué realidad?
They both believed in an alternative version of reality.
Ahora se acepta que es difícil pensar en una alternativa, que ese instante debe de haber sido el momento en el que el lenguaje apareció de repente, porque para hacer todas esas cosas, se necesita del lenguaje.
Now, it's generally assumed that it's hard to think of an alternative, that that instant must be the time when language suddenly appeared, because language is required for all these things.
Tambien habia un sentido de rebeldia, especie de politica alternativa cultura en Melbourne.
There was also a sense of rebelliousness, sort of an alternative political culture in Melbourne.
Cuando me negue, ofrecio una alternativa, quiza me espiar a mi otro entrevistas y el informe de nuevo a el.
When I declined, he offered an alternative, perhaps I would spy on my other interviews and report back to him.
Y si no, te dará una alternativa, como...
Or they'll pose an alternative, like...
Cuando se trata de técnicas avanzadas de interrogatorio o "los procedimientos alternativos", como los denominaba el gobierno, tú la llamarías "tortura"
When it comes to advanced interrogation techniques or "the alternative set of procedures," as the administration referred to it- - "torture," as you would call it,
Nueva alternativa musical...
New music alternative...
Es vergonzoso, la música es una mierda, es un espectáculo de frikis, pero ¿ cuál es la alternativa?
It's embarrassing, the music sucks, it's a freak show, but what is the alternative?
Es vergonzoso, la música es una mierda, es un espectáculo de frikis, pero ¿ cuál es la alternativa?
It's embarrassing, the music sucks, it's a freak show, but what is the alternative.
Si te lo planteas así, no hay duda. Es una alternativa mucho más barata que los caros paneles solares o que las muy caras turbinas eólicas que requieren energía de reserva.
And, when you really look at it that way, there's just really no question, it's a much more economical alternative to very expensive solar panels, or very expensive wind turbines that require back-up power.
¿ Entonces cuál sería la alternativa?
Well, what exactly is the alternative?
¿ No hay un enfoque alternativo.
Isn't there an alternative approach...
El problema de la falta de proteína natural terminará con la creación de una alternativa sintética.
The problem with the lack of natural protein, will end with the creation of a synthetic alternative.
Y el Dr. Norman procedió a repasar una lista de verificación de preguntas de medicina alternativa.
And Dr. Norman proceeded to run through a checklist of alternative medicine questions.
¿ Así que como alternativa han detenido al hombre que ha protegido a mi hijo?
So as an alternative you've arrested the man who protected my son?
Puedo pensar una alternativa más barata.
I can think of a cheaper alternative.
Busquemos un mecánico y lo registramos como una técnica alternativa de cosecha.
We find a mechanic and write it off as an alternative harvest technique.
¿ Porque la tercera opción es inaceptable?
Because the third alternative is unacceptable?
Sé que es absurdo, pero no tengo alternativa.
I know it's absurd, but I don't have an alternative.
Siempre hay una alternativa.
There's always an alternative.
Eso va a ser mejor que la otra opción.
It's gotta be better than the alternative.
Cada año vamos a los mismos sitios, pero hay una alternativa.
Every year we go to the same places, but there is an alternative.
Así que la iluminación de un fluorescente y gente con incontinencia son mejor alternativa?
So fluorescent lighting and incontinent people are a better alternative?
Sobre un cultivo alternativo, he estado estudiándolo.
About the alternative crop. I've been studying up on it.
- Traje de supervivencia. ¿ Cuál es la alternativa?
Survival suit. What is the alternative?
¿ Quiere decir que no hay alternativa?
You mean there's no alternative?
No hay alternativa.
There's no alternative.
Cuento con la búsqueda de una alternativa en el camino Y su agradecimiento por su reencuentro con su hija
I'm counting on finding an alternative along the way and his gratitude for us reuniting him with his daughter
Y gracias a Christopher, otras compañías energéticas están probando el metano como energía alternativa.
And because of Christopher, other energy companies are looking into methane as an alternative.
Llámalo una alternativa.
Call it an alternative. Just think.
A menos que quieras la otra alternativa?
Unless you want the alternative?
- Bueno, me gusta pensar en él como un programa alternativo.
WELL, I LIKE TO THINK OF HIM AS ALTERNATIVE PROGRAMMING.
La alternativa es el exilio y estos cinco meses habrán sido en vano.
The alternative is exile, which would mean the last five months were for nothing.
- Esa sería la peor opción.
That would be the worst alternative. What?
Dirijo la Unidad de Religiones Alternativas del FBI.
I run the Bureau's alternative religion unit.
Una fuente alternativa.
An alternative source.
- Es una buena alternativa.
It's a good alternative.
No veo que tenga otra alternativa.
I don't see that I have an alternative.
Le ofreceremos algo alternativo...
We will offer you an alternative...
- No necesito'algo alternativo'.
- I don't need'an alternative'.
Para alguien en mi posición, siempre hay que tener una respuesta... y si no una alternativa.
For someone in my position, you always have to have an answer... if not an alternative.
Digamos solo que la alternativa ya no es una opción en absoluto.
Let's just say that the alternative is no longer an option.
Pero deseo desesperadamente ser optimista sobre la existencia de una alternativa a lo que cada fibra de las pruebas me dice que hiciste.
But I desperately want to be optimistic about an alternative to what every fiber of the evidence is telling me you've done.
¿ Cuál sería la alternativa?
- What would be the alternative?
En realidad, es una alternativa estilos de vida publicación
Actually, it's an alternative lifestyles publication.
Rock alternativo.
Alternative rock.
No...
No, there's an alternative we call Plan B.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]