English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Amnesty

Amnesty tradutor Inglês

747 parallel translation
Alguien de la Embajada... Amnistía o alguien.
Someone from the embassy - Amnesty or someone.
Supongo que protestarán contra la amnistía ofrecida por el gobernador ¿ no?
I suppose you're protesting against this amnesty offer by the governor.
El gobierno prometió amnistiar a cualquier miembro de la banda, que quiera matar a Jesse.
The governor has promised amnesty, a clean pardon, to any member of the James gang that will kill Jesse.
No me he escapado, he salido 15 días antes, por la amnistía.
I didn't escape, I got out 1 5 days earlier, due to the amnesty.
Amnistía para el del grupo que entregue a Jesse vivo o muerto.
Amnesty for any of the gang who turns in Jess, dead or alive.
- ¿ Amnistía?
- Amnesty? - Yeah.
- Fue por la amnistía.
- It was for the amnesty.
AMNISTÍA PARA LOS PRESOS POLÍTICOS
AMNESTY FOR ALL CRIMINALS OF THE STATE
" Como prisionera política, Hirayama Eiko, condenada a ocho años de trabajos forzados, en aplicación del decreto de amnistía, se te libera en el día de hoy.
"Criminal of the State, Hirayama Eiko, " Sentenced to 8 years of hard labor, " to enforce the amnesty order,
En su benevolencia, el Estado te libera, pero procura respetar las condiciones de la amnistía.
In its indulgence, the State is setting you free, but be sure to respect the terms of the amnesty.
¡ Viva la amnistía!
Long live the amnesty!
Se declaró amnistía para todos los prisioneros.
Amnesty has been declared for all prisoners.
Hay una cuestión importante...
Come here, cheer up, smile. There'll be an amnesty, you'll see!
El hecho de que creó algunos problemas en el Congreso... fue la amnistía que Su Majestad dio a los húngaros.
The fact that created some problems in the Congress... was the amnesty that Your Majesty gave to the Hungarians.
Todos los ministros se opusieron a esta amnistía.
All the ministers were against this amnesty.
Todos tenemos la misma opinión que la amnistía representa... un peligro nuevo y grande a la nación austriaca.
We all have the same opinion that the amnesty represents... a new and great danger to the Austrian nation.
Voy a dar la amnistía, aun en contra de los ministros.
I will give the amnesty, even against the ministers will.
La amnistía será dada inmediatamente.
The amnesty will be given immediately.
¿ Es cierto que tomar el estado de apagado asedio y dio amnistía a los húngaros?
Did you really take the state of siege off and gave amnesty to the Hungarians?
La amnistía es para el comandante de los rebeldes, el Andrassy Baron, también?
The amnesty is for the commander of the rebels, the Baron Andrassy, as well?
¿ Quién te dio la amnistía era el emperador.
Who gave you the amnesty was the Emperor.
No se trata de la amnistía que estoy hablando.
It is not about the amnesty that I am talking.
Ella no reconoce nuestro amnistía y nos considera sus enemigos!
She doesn't recognize our amnesty and she considers us her enemies!
Entre condonaciones, amnistías y otras gaitas van a poner en alquiler Regina Coeli.
With all the pardons, amnesty and crap, Regina Coeli might as well start renting.
El hecho que generó problemas en el Congreso... fue la amnistía que Vuestra Majestad cedió a los húngaros.
The fact that created some problems in the Congress... was the amnesty that Your Majesty gave to the Hungarians.
Y no hesitaré en decir que... todos los ministros fueron contra esa amnistía.
And I do not hesitate to say that... All the ministers were against this amnesty.
Todos somos de la opinión de que amnistía representa... un nuevo y gran peligro para la nación austriaca.
We all have the same opinion that the amnesty represents... a new and great danger to the Austrian nation.
Daré esa amnistía, aunque sea contra la voluntad de los ministros.
I will give the amnesty, even against the ministers will.
¿ Acabo con el estado de sitio y dio amnistía a los húngaros?
Did you really take the state of siege off and gave amnesty to the Hungarians?
¡ La amnistía vale para el jefe de los rebeldes, el Barón Andrassy?
The amnesty is for the commander of the rebels, the Baron Andrassy, as well?
Quién dio la amnistía fue el Emperador.
Who gave you the amnesty was the Emperor.
No es de la amnistía que hablo.
It is not about the amnesty that I am talking.
¡ Su Alteza, madre de Franz, nos ofendió públicamente... no reconoce nuestra amnistía y nos considera enemigos!
The Highness, Franz's mother, offended us in public... She doesn't recognize our amnesty and she considers us her enemies!
Dentro de tres meses ganaremos la guerra, y entonces habrá amnistía, su marido volverá.
- Don't cry, woman! In three months, we'll have won the war, there will be an amnesty and your husband will come home!
Proclamo una amnistía general.
I am declaring a general amnesty.
Incluyo en la amnistía que los oficiales no harán trabajos manuales.
As part of this amnesty it will not be necessary for officers to do manual labour.
Piden una amnistía al gobernador.
The governor's being asked to grant amnesty to you both.
- Sí, pero hubo una amnistía.
- Yes, but there's an amnesty.
Amnistía.
Amnesty.
Bueno, amnistía.
Well, amnesty.
Quizás podemos beber por la amnistía.
Perhaps we can drink to the amnesty.
Va por el campo para ver qué tal va la amnistía.
Goes through the country to see how the amnesty holds.
- ¿ Amnistía?
- Amnesty?
Por qué no cierras tu gran boca de amnistía.
Why don't you shut your big amnesty mouth.
Incrustación de perlas, fabricada en Chicago, amnistía.
Pearl inlays, Chicago-made, amnesty.
Te mata, mata la amnistía.
He kills you, he kills the amnesty.
Esa amnistía, eso es para ellos.
That amnesty, that's for them.
¿ Qué amnistía?
- What amnesty offer?
No se preocupen, alégrense!
If Cleopatra had a son, there would be an amnesty, no?
¡ Alégrate, minino!
Cheer up, kitty! There's an amnesty.
Una amnistía.
Amnesty.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]