Translate.vc / Espanhol → Inglês / Andrómeda
Andrómeda tradutor Inglês
1,235 parallel translation
En Andrómeda, se mantiene un suministro de salmón en el jardín hidropónico.
On the Andromeda, I keep a supply of live salmon in the hydroponics garden.
Era mi hogar desde antes de conocerte, es mi casa ahora, y cuando la Andrómeda haya sido quemada en el infierno Magog, y todos y cada uno de ustedes haya muerto, todavía será mi casa.
It was my home before I met you, it's my home now, and when the Andromeda has been blown to hell by the Magog, and each and every one of you is dead it'll still be my home.
Yo estaría molesto si alguien sugiriera volar la Andrómeda.
I'd be upset if someone suggested blowing up the Andromeda.
Su último acto como Capitán habría sido inspeccionar el Andrómeda y ceder el mando a su director ejecutivo, Gaheris Rhade.
His final act as captain would have been to inspect the Andromeda and turn command over to his executive officer, Gaheris Rhade.
Así que, como te iba diciendo, la lucha de Andrómeda me puso en un endeudamiento excesivo con algunos personajes muy desagradables.
So, as I was saying, the Andromeda debacle put me into some serious debt to some rather unsavory characters.
Mi plan más brillante es tomar la Andrómeda, entregarla a su al comprador, subastar sus bombas Nova, una por una, al mejor postor.
Retrieve the Andromeda, deliver her to the buyer, auction off her Nova bombs, one by one, to the highest bidder.
Algo aún más grande que la oferta por Andrómeda.
Something even bigger than the Andromeda deal.
A continuación, volvemos a la Andrómeda, le decimos a Dylan.
Then we go back to the Andromeda, we tell Dylan.
Él le dio a la de Andrómeda.
He gave you the Andromeda.
Sólo la Andrómeda está muerta en el agua en estos momentos.
Only the Andromeda is dead in the water right now.
Yo no estaba dispuesto a dejar que él nos estafara de esa manera, Eso pasó por mencionar cuán grande es la Andrómeda Entonces yo le dije "Oye, ¿ por qué no nos dan un descuento por volumen"
I wasn't about to let him rip us off like that, so I happened to mention how BIG the Andromeda was and I said "Hey, why don't you give us a volume discount"
Comisión de oficial de primera en el Andrómeda Ascendant.
First Officer commission on the Andromeda Ascendant.
Al aceptar la Andrómeda, lo sancioné.
By accepting the Andromeda, I sanctioned it.
Dylan, tal vez te avergüenzas de lo de Andrómeda, Pero mira lo que estás haciendo con ella.
Dylan, you may have got the Andromeda from something that you're ashamed of, but look at what you're doing with it.
Estás usando la Andrómeda para dar sentido a un universo sin sentido.
You're using the Andromeda to make sense of a senseless universe.
Andrómeda.
Andromeda.
Andrómeda, aquí la Eureka Maru En ruta a Colonia Segas 4
Andromeda, this is the Euraku Maru en route from Drift Colony Segas 4.
Tenemos que ir de nuevo a la de Andrómeda.
We gotta get him back to the Andromeda.
La Mancomunidad del sistema, la historia de la civilización más grande está caída y ahora una nave, una tripulación de hacer retroceder a la noche, que van a brotar a la luz de la civilización en la esperanza de nave espacial Andrómeda, vive de nuevo
The system Commonwealth, the greatest civilisation's history is fall and now one ship, one crew are about drive back the night, they'll gush up the light of civilisation on the starship Andromeda hope lives again
Andrómeda, busca las descargas de las imágenes de Magog.
Andromeda, search the downloads for images of Magog.
Esto es, uh, Ingeniero Jefe del Andrómeda Ascendant, Seamus Harper. ¿ Me oyes?
This is, uh, Chief Engineer of the Andromeda Ascendant, Seamus Harper. Do you copy?
Andrómeda, ejecútalo de nuevo.
Andromeda, run it again.
Andrómeda, reporta.
Andromeda, report.
Sobrevivientes de la Andrómeda Ascendant...
Survivors from the Andromeda Ascendant...
Andrómeda, análisis. ¿ Es el triunviro Madame un androide asesino o no?
Andromeda, analysis. Is the Madame Triumvir a killer android or not?
Realmente toda la Asociación Andrómeda quería conocerlo, pero la Madame triunviro dijo que... no había una habitación lo suficientemente grande en toda la ciudad. ¿ Jamahl, eres descendientes de Sarah? Yo soy su bisnieto, al cubo.
Really the whole Andromeda Association wanted to meet you, but Madame Triumvir said that... there wasn't a room big enough in the whole city.
Regresa a la Andrómeda, Jamahl.
Return to the Andromeda, Jamahl.
Andrómeda, traza un curso de intercepción.
Andromeda, plot an intercept course.
Andrómeda, ¿ me escuchas?
Andromeda, do you read me?
Andrómeda, quiero un análisis completo de los desechos - electromagnético, espectrográfico, demonios - dame una prueba de alcoholemia en su piloto.
Andromeda, I want a full analysis of that debris - electromagnetic, spectrographic, hell - get me a breathalyzer test on its pilot.
¿ Andrómeda?
Andromeda?
Andrómeda, en pantalla.
Andromeda, on-screen.
Andrómeda, congela la transmisión.
Andromeda, hold transmission.
Andrómeda, activa la pantalla.
Andromeda, activate screen.
Vas a tener que perdonar a Andrómeda, es una purista del protocolo.
You'll have to forgive Andromeda, she's a stickler for protocol.
En la nave Andrómeda, la esperanza vive de nuevo.
On the starship Andromeda, hope lives again
Un Perseida llega a Andrómeda, También incluye una biblioteca con información acerca de la Diabólica mente maestra detrás de los Magog dentro del cerebro de Harper.
A Perseid comes to Andromeda, downloads a library including information about the evil mastermind behind the Magog into Harper's brain.
Para poner al Capitán de Andrómeda en una posición comprometida. ¿ Qué tal esta?
To get the Andromeda's captain in compromising position. How's this one?
Estoy dando la vuelta y regresando a Andrómeda.
I'm turning around and bringing you back to the Andromeda.
Se une a la de Andrómeda, ¿ no es así?
It's attached to the Andromeda, isn't it?
Andrómeda, soy yo.
Andromeda, it's me.
Andrómeda, ¿ que está mal?
Andromeda, what's wrong?
Esto es una locura. ¡ Andrómeda, abre la puerta!
This is crazy. Andromeda, open the door!
¡ Andrómeda, no!
Andromeda, no!
Quiero decir, ummm, mi teoría actual es que de alguna manera uhhhmm una versión anterior del perfil de la personalidad de Andrómeda podría haber sido reactivado y puede estar haciéndose cargo de la nave.
I mean, ummm, my current theory is that somehow uhhhmm an older version of Andromeda's personality profile might've been reactivated and may be taking over the ship.
En primer lugar tenemos que arreglar la inteligencia artificial de Andrómeda
First we have to fix the Andromeda's A.I.
Si Andrómeda está recreando algunos de las antiguas misiones, ¿ no debería recordarlo Rommie?
If Andromeda's reenacting some old mission, shouldn't Rommie remember it?
Una que fue borrada de los registros oficiales de Andrómeda.
One that was erased from Andromeda's official records.
Andrómeda, tienes que escucharme. nosotros tenemos que salir de aquí.
Andromeda, you gotta listen to me. We have to get outta here.
Irrumpí en la memoria principal de Andrómeda.
I hacked into Andromeda's main memory.
Pero no estamos a bordo de Andrómeda.
But we're not on board the Andromeda.