English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Arc

Arc tradutor Inglês

1,279 parallel translation
Son terribles esos tipos.... ¡ bam-bam-bam!
Fire off those Cazzie Russell jumpers, no arc, bam-bam-bam!
Si hay un arco voltaico en el flujo del circuito justo cuando penetra en la electrobomba de combustible, el depósito explota.
If there's an arc in the flow of the circuit... Yeah. Just as it's penetrating the electrical fuel pump, then the gas tank will blow up.
Helena de Troya, Cleopatra, Nefertiti, Juana de Arco.
Helen of Troy, Cleopatra, Nefertiti, Joan of Arc, to name but a few
Justo ahí.
Just arc it.
Perfeccionó la técnica del arco, aligerando el peso de la mano, presionando con los dedos índice y medio sobre las cuerdas, cosa que hacía con asombroso virtuosismo.
Perfecciono'the technique of the arc, lightening the weight of the hand..... pressing with the forefingers and means on the cords thing that did with amazing virtuosity.
Ud. aprendió la técnica del arco.
You learned the technique of the arc.
Comparaba el arco de mi viola con su pincel.
Comparaba the arc of my viola with its brush.
Todos nuestros mejores guerreros se han ido, John Wayne, Juana de Arco,
All our best warriors are gone, man - John Wayne, Joan of Arc,
Aquí hay medio millón de amperios.
There's half a million amps in that arc.
- Repara en la subida, el arco.
- Note the rise, the arc.
Repara en la subida, el arco.
Note the rise. Note the arc.
¿ Con Juana de Arco?
With Joan of Arc?
Una estatua de Juana de Arco, en estuco de origen incierto, atribuida a un estudiante de Bouscasse.
A statue of Joan of Arc, in stucco... of uncertain origin, attributed to a student ot Bouscasse.
Se está convirtiendo en una leyenda. Es una Juana de Arco indochina.
She's becoming a legend... an Indo-Chinese Joan of Arc.
eran grandes guerreras si, soy como una juana de arco quien?
They're great warriors. Yeah, I'm a regular Joan of Arc. Who?
Necesito una lámpara, un soldador y una palanca. ¡ Rápido!
I need an acetylene torch, an arc welder and a crowbar, now!
Verás la flecha volar, antes de salir del arco.
You see the arrow fly before exit arc.
Fije el arco a 6,3.
Set the arc at 6.3.
Tu eres Godofredo, él es Juana de Arco, y yo la reina de Inglaterra. ¿ Okey?
You're Godefroy, he's Joan of Arc, and I'm the Queen of England. Okay?
Hey mira... aquí arriba está el Arco de Triunfo...
Hey, look... up here is the Arc de Triomphe.
Hace ver modesta a Juana de Arco.
She makes Joan of Arc look modest.
En Plaza Juana de Arco.
Place Jeanne d'Arc
Nos vemos luego en el Arco.
Well, I'll meet you later at the Arc, okay?
Jovencito, eso fue poesía el arco, el salto, el tiro y tu dribleo fue brillante.
Young man, that was poetry- - the arc the roll, the bounce- - and your dribbling was brilliant.
Finalmente, se decidió por "La pasión de Juana de Arco".
Finally he decided upon The Passion of Joan of Arc.
Madeleine Renaud, Marie Belle y otras estaban asustadas por el carácter tan raro de Dreyer y todas rechazaron el magnífico papel de Juana de Arco.
Madeleine Renaud, Marie Belle, were frightened by the unusual character Dreyer was and absolutely refused the magnificent part of Jeanne d'Arc.
Escondida tras el maquillaje, descubrí a una mujer que podría ser Juana de Arco.
Behind her make-up I thought I saw a woman who could have been Jeanne d'Arc.
Dreyer filmó "Juana de Arco" de tal modo que cada día supuso todo un acontecimiento.
Dreyer filmed Jeanne d'Arc as he would have a documentary, where everything is reality.
Se convirtió en Juana de Arco.
She was Jeanne d'Arc.
En ningún momento creyó que fuera a pasar a la historia por su papel de Juana de Arco y mucho menos que sería conocida como Falconetti "la Juana de Arco".
She had not reckoned at all that she would go down in history thanks to Jeanne d'Arc and that people would call Falconetti Jeanne d'Arc.
Hoy, si dices "Falconetti" te responden "Juana de Arco"
Nowadays if you say "Falconetti" people reply "Jeanne d'Arc!"
A mí me ha resultado difícil deshacerme del papel de hija de Juana de Arco.
As for me, I've never been able to escape the fact of being the daughter of Jeanne D'Arc.
Mis colegas, mis amigos, las personas que conozco, dicen : "¡ Ah, mira, la hija de Juana de Arco!". Estoy un poco harta.
My colleagues, friends, people I meet, say : "Ah, look, the daughter of Jeanne d'Arc!" It's a nuisance.
Fue porque Juana de Arco era un invento de Dreyer.
It was because as Jeanne d'Arc she was a creature of Dreyer, created by Dreyer.
¿ Qué opina de lo que él alega, que ató a esas mujeres a un árbol y las quemó vivas por orden de Juana de Arco?
What did you think of his claim, that he tied these women to a tree and burned them alive because Joan of Arc told him to?
Daryll Lee me dijo que Juana de Arco siempre se le aparecía del lado izquierdo y le hablaba al oído izquierdo.
Daryll Lee told me Joan of Arc always appeared on his left side and spoke softly in his left ear.
Te llamas Juana, Juana de Arco y también escuchas voces, ¿ correcto?
Your name is Joan... Joan of Arc. You're also hearing voices, right?
Juana de Arco, y también escuchas voces, ¿ cierto?
Joan of Arc. You're also hearing voices, right?
Al lado de la horrible estatua dorada de Juana de Arco.
By the ugly Joan of Arc statue. The golden one.
Ese chico atrajo un arco de electricidad a 10 mts. de distancia.
That kid attracted an arc of electricity from 30 feet away!
No es necesario que seas una Juana de Arco.
You don't have to do Joan of Arc here.
apunten a los bombarderos tres grados adelante del punto más alto de su arco de regreso.
Gunners, target the bombers... three degrees past the highest point of their return arc.
Juana de Arco los empujó.
Well, Joan of Arc wouldn't let them.
Escucha, lo que menos necesito en este momento es otra Juana de Arco.
Listen, there is one thing I do not need around here right now and that's another Joan of Arc.
El arco forma una circunferencia demasiado pequeña para Penny Plott.
The arc creates a circumference too small for Penny Plott.
Muy interesante su ensayo sobre Juana de Arco.
- Very interesting essay on Joan of Arc.
Dudo "Arco" significó que Juana era de Arkansas.
I doubt if "Arc" meant that Joan was from Arkansas.
Si estás debado del tablero sin posibilidad, porqué no se lo das a uno de tus defensas en lugar de bloquear hacia abajo a tu hombre de mayor estatura?
If you're two for 15 behind the arc, why do you give it to your two guard instead of jamming it down to your big man in the paint?
Damphousse y West vayan por este costado, en semicírculo.
Damphousse, West, arc around.
¡ Moriré virgen como Juana de Arco!
I'm going to die a virgin, like Joan of Arc.
Llegaremos en una hora?
I'm just in the mood for a desperate social call from you and Joan of Arc. Is this a bad time? No!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]