English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Arcade

Arcade tradutor Inglês

927 parallel translation
Pero en un lugar como éste las personas quieren disfrutar y rechazan instintivamente cualquier cosa que no les afecte directamente.
But in an arcade like this people are bent only on pleasure and will instinctively disregard any deviation from the normal that doesn't immediately concern them.
Un día bajo un pasaje ella lanzó una mirada salvaje a Don Pedro, el alcalde, atraída por sus músculos de león.
One day beneath the arcade She gave the eye unafraid To Don Pedro, the alcaide
- El dueño de la sala de juegos.
- You know, runs that arcade.
- Sí, en el vestíbulo.
Yes, in the arcade.
Sabía que ese día iría de compras, así que la esperé y la seguí hasta la galería Burlington.
I knew she was going shopping that day so I waited for her and followed her to the Burlington Arcade.
A lo que voy es que, sea en una catedral, un estadio o un salón recreativo, os queremos con nosotros, como nuestros amigos mejores y más queridos.
The point is this. In a cathedral, a ballpark or a penny arcade, we want you two beside us, as our nearest and dearest friends.
Te refieres a salón de juegos?
You mean Nick at the penny arcade? Uh huh.
Le conté lo de Shortie en el parque, y lo de entrar en el salón... de Nick durante la noche, y lo del viejo Mackey.
So I told him the whole story. I told him about sticking up Shorty and breaking into the penny arcade.
- Pues si nos olvidamos de lo del... reloj y los 20 $, te juzgarán por asalto, robo de coche y entrar en el Arcade. - No, nunca.
No, no, never.
Dirige un negocio de ropa para hombres en el centro comercial.
He runs a men's clothing store in the arcade.
Una mañana, cerca ya del mediodía... una multitud que abarrotaba unos almacenes, ve caer al suelo a una joven rubia.
One morning, in an arcade in Rome, passers-by saw a blonde girl fall to the ground.
GALERÍA COMERCIAL PENNY
PENNY ARCADE
¡ El mayor centro de diversión de la ciudad! ¡ Entrada libre!
Biggest amusement arcade in New York City, admission free.
¡ Entren y vean el mayor centro de diversión de la ciudad!
Come on in and see the biggest arcade in New York City.
. ¡ Lo mejor de la calle 42!
Biggest arcade on 42nd Street.
Fue derribado sobre Arcade.
He was shot down over the Argonne.
Déjame en la sala de juegos.
Drop me off at the arcade.
- ¿ Teléfono? - Arcade 6549.
Arcade 6549.
Arcade 6549.
Arcade 6549.
"Si Janet Murch necesita ayuda o consejo... que llame a Arcade 6549"
"If Janet Murch is in need of help or advice will she call Arcade 6549."
Atraviesen Curzon Arcade.
Yes, sir, Straight through the arcade,
Queremos saber si alguna vez ha ido a La agencia Associated Life de Nueva York en el edificio Victor Moore Arcade.
Well, we wanna ask you, have you ever been in the offices of the Associated Life of New York in the Victor Moore Arcade building?
Varios testigos Lo han identificado como el atracador de La agencia Associated Life en el edificio Victor Moore Arcade.
You've been identified by several witnesses as the man who held up the offices of the Associated Life of New York in the Victor Moore Arcade building.
Sí, tiene un despacho cerca, en el Victor Moore Arcade.
Yes. He has an office nearby, in the Victor Moore Arcade.
Pregunte por el Señor Valentine en la barbería del Arcade... y diga que Favigny le envía.
Ask for Mr. Valentine at the barber's in the Arcade... and say Favigny sent you.
Hay maquinaria extraterrestre en el parque de atracciones. ¿ En la galería de máquinas o en el túnel del amor?
Well, the, um, penny arcade or the Tunnel of Love?
¿ Has entrado en una sala de juegos o en una casa de tatuajes?
Seen the inside of a penny arcade or looked inside of a tattoo parlour?
'Galería Burlington?
'Burlington Arcade?
¿ Nunca has estado allí, echando peniques en las tragaperras?
Ever been in an arcade there and put a penny in a slot machine?
Seguro que todo es suyo.
Like as not the bloody arcade as well.
Vamos a los juegos.
After that, I thought we shoot down the arcade.
Kojak, el local de apuestas de Cleveland está en Lenny's Arcade.
[Man] Kojak? Cleveland's policy bank is at Lenny's Arcade. Yeah.
- Lenny's Arcade.
Lenny's Arcade. Got it?
La vi hace 20 minutos en la galería.
I saw her 20 minutes ago in the arcade.
" Le dije a Moose que me encontrara en una galería de juegos fuera del hotel.
'I had Moose meet me at a penny arcade outside the hotel.
Que baile como un oso de feria y espere a que alguien dispare.
Like a penny arcade bear parading back and forth waiting for somebody!
Eh, Logan, te he estado buscando por todo Arcade.
I've been looking all over for you.
Acompáñame a Arcade.
Come with me to Arcade.
Cuando estuvimos en Arcade, te llevaba a la muerte.
When we were in Arcade, I was taking you to be killed.
Vuelvo a Arcade.
Back to Arcade.
- 7, 9 y Patrulla Arcade.
- 7, 9 and Arcade Patrol.
Una noche la llevé a la bolera
Took her bowling in the arcade
Natación, vela, buceo, shuffleboard y, para los pequeños, el parque de atracciones Aquarena.
Swimming, sailing, snorkeling, skin diving, shuffleboard, and Buck Gardner's Aquarena Amusement Arcade.
Lo único nuevo traído a la arcada después del deshaucio fueron las herramientas....... lienzos y botes de pintura.
Only new items brought into the arcade post-eviction were the tools, tarps and paint cans.
Los registros dentales identificaron el cuerpo encontrado en la máquina de la arcada.
Dental records ID'd the body found in the arcade machine.
Sólo fui a la arcada para asustarle.
I just went to the arcade to scare him.
Muy burda tecnicamente, como toda esa basura del pasaje recreativo.
Very crude technically, like all this amusement arcade rubbish.
En un lugar donde el espacio es tan caro una barraca como ésa no cerraría un solo día.
In an arcade where space is so valuable.
¿ Oiga? - Arcade 6549.
"Hello, hello?"
- ¿ Me buscaba?
Arcade 6549...
JACKPOT ARCADE LA CASA DEL JACKPOT
All right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]