English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Armand

Armand tradutor Inglês

726 parallel translation
¿ A Armand o a Don Diego?
A Armand or Don Diego?
¡ Armand!
Armand!
El estudiante Armand de Foix ha sido considerado culpable de la muerte del embajador español Don Diego y será condenado a muerte.
The student Armand de Foix has been found guilty the death of the Spanish ambassador Don Diego and sentenced to death.
Por decreto de su majestad el rey, el granadero Armand de Foix será ascendido a teniente segundo de la guardia real.
By decree of His Majesty the King, Armand de Foix grenadier promoted to second lieutenant of the royal guard.
Ocúpese de que mi criado conduzca ante mí al teniente segundo Armand de Foix con los ojos vendados y sin que se entere de quién le hace llamar.
Occupy yourself with that my man will lead to m second lieutenant Armand de Foix blindfolded and without them knowing of who he calls himself.
Un amigo de Armand, el zapatero Paillet.
A friend of Armand, the shoemaker Paillet.
¿ Tal vez la señora condesa pueda darme alguna información acerca del paradero del teniente Armand de Foix?
Perhaps the lady countess can give me some information about the whereabouts of Lt. Armand de Foix?
El teniente Armand de Foix acaba de ser detenido.
Lt. Armand de Foix had just been arrested.
Armand es el presidente del tribunal revolucionario.
Armand is the president of the Revolutionary Court.
Sr. Armand Bernard
Mr. Armand Bernard
Armand, si gana ahora... el resto será fácil.
Armand, if she wins now - the rest'll be easy :
- Armand
- Armand :
Princesa, el doctor de Pertignac.
Princess, permit me to introduce Doctor Armand de Pertignac.
Armando Duval.
My name is Armand Duval.
- ¿ Armando Duval?
- Armand Duval.
Armando Duval.
Armand Duval.
¿ Cómo estás, Armando?
Drink your wine, Armand.
Además, ¿ por qué no va a bailar con una de esas bellas chicas?
Now, Armand, why don't you go back and dance with one of those pretty girls.
Veo que realmente se marcha.
Oh, so you really are going away, Armand Duval?
- No debes ser tan susceptible.
- You can't be sensible, Armand.
¿ Y qué crees que pasará cuando tus acreedores abrumen a Armando Duval con tus deudas?
And what do you think will happen when the rest of your creditors hear about it and come down on Armand Duval for your debts?
Toma este libro y si viene mientras estoy con Armando ponla entre las páginas y envíame el libro con el criado.
Take this book, and if it comes while I am with Monsieur Armand put it in the leaves and send the book by Jacques.
- Armando no debe enterarse.
- Armand must not know about this.
- Armando Duval.
- Armand Duval.
Sí. Armando Duval viene con cierta frecuencia, pero está en París.
Yes, Armand Duval is very often here, but he's in Paris today.
Armando me lo confesó. Quiere quitar su fortuna de mis manos enseguida.
Armand has told me himself that he wants to take his modest fortune out of my hands at once.
Creo que puedo pasarla sin pedirle nada a Armando.
I can manage very well without taking anything from Armand.
¿ Cuánto tiempo hace que conoce a Armando?
How long have you known Armand, Madame?
Yo amaré a Armando siempre. Sé que él me amará siempre.
I shall love Armand always, and I believe he shall love me always too.
- Armando es un joven que comienza su vida con una carrera esperándole.
- Armand is a young man with his way to make, with a career waiting for him.
- Armando no es diferente de otros hombres.
- Armand is no different than other men.
Usted sabe que Armando es diferente.
No. No, no. Armand is different.
Entonces entienda que mientras Armando la ame no entrará donde Ud. No pueda entrar.
And so you see, as long as Armand loves you, he'll not enter rooms that you can't.
- Es que sin Armando no podré vivir.
- Without Armand, I'm doomed.
Usted no conoce a Armando o no hablaría así.
You don't know Armand. You wouldn't say that.
Quiero que Armando disfrute su vida, no que la sacrifique.
I want Armand to enjoy life, not to be sacrificed to it.
Yo solamente tengo a Armando.
I have only Armand.
- Todo es por Armando.
- It's all for Armand.
Usted ha hecho lo que el padre de Armando debía hacer.
You've done only what Armand's father should have done.
- No valgo tanto, querido Armando.
- I'm not worth killing, Armand.
- Ahí está Armando Duval.
- There's Armand Duval.
Armando, muchacho.
Armand, my boy.
- Armando.
- Armand.
Él no debe hacerlo, Prudencia.
I can't watch, Prudence. Armand may lose.
Sí. ¿ Quiere llevarle un mensaje al Sr. Duval?
Yes. Will you take a message to Monsieur Armand Duval?
Ganó una fortuna, Armando.
You've won a fortune, Armand.
Él no es el culpable.
Armand, he's not to blame for what happened. That I swear.
Armando debe abandonar el país para evitar el arresto.
That means Armand must leave the country to avoid arrest.
Armando Duval.
- Armand! - Armand Duval!
- ¿ Te enteraste de su gravedad?
- Do you know she's been ill, Armand?
- Deja de molestarlo.
- Stop teasing Armand, Gaston.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]