English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Array

Array tradutor Inglês

1,237 parallel translation
Señal en el buffer de patrones, transfiriendo a los emisores.
His signal's in the pattern buffer. Transferring to the emitter array.
El conjunto emisor ha sido inicializado, Capitán.
The emitter array has been initialized, Captain.
La comunicación de larga distancia escudos laterales estan fuera de Linea
Long-range communications, lateral sensor array and aft shields are off-line.
Nos dieron en el banco de fásers lateral.
We've been hit on the lateral phaser array.
Con la modulación de campo correcta debería funcionar. pero necesitaremos más potencia en el emisor.
With the right field modulation, it might work but we'll need more power to the emitter array.
¿ Qué hay del sistema de navegación?
What about the navigational array?
Hemos alcanzado su batería de armas, pero no ha quedado inhabilitada.
We have hit their weapons array, but not severely enough to disable it.
No podemos, pero si puedo configurar mi rayo emisor podría ser capaz de crear un par de pulmones holográficos para el Señor Neelix.
We can't, but if I can reconfigure my emitter array, I might be able to create a pair of holographic lungs for Mr. Neelix.
Iniciando el rayo emisor holográfico.
lnitiating the holographic emitter array.
Cierto, e hipotéticamente si podemos modificar el plato deflector para emitir neutrinos de fase podríamos crear una burbuja lo bastante grande.
Right, and hypothetically, if we could modify the deflector array to emit phased neutrinos, we could create a big enough bubble.
Las armas están desactivadas.
Weapons array off-line.
La Matriz que ha descubierto la controla el Guardián.
The Array you discovered is controlled by an entity you will come to know as the Caretaker or banjo-man.
En unos segundos transportarán a sus tripulantes a la Matriz, donde se los torturará y se les sacará información.
I'm not arguing. I'm simply pointing out that in several seconds, the entire crew of Voyager will be transported to the Array, where you will be tortured and probed for medical information. It will be quite painful, but not fatal.
La Matriz nos escanea.
We're being scanned by the Array, Captain. It's penetrated our shields.
La Matriz se llevó a toda la tripulación de la Voyager.
The entire crew of Voyager was just taken by the Array.
Sería mejor intentar acceder al sistema de navegación y activar los propulsores para sacar la nave de la distorsión.
Do you have another suggestion, Mr. Tuvok? I believe it would be safer to attempt to access the navigational array and from there engage thrusters to steer us out of the ring.
- Sería muy peligroso trabajar en el sistema durante un impulso.
It's much too dangerous to have someone working at the navigational array during a shock pulse.
Debemos llegar a la navegación y probar el plan de Tuvok.
I don't think we have more than a few minutes. Paris, we have to get to the navigational array and give Tuvok's plan a try.
Un impulso fásico covariante dirigido a popa bloquearía su arsenal.
A covariant phaser pulse into their aft control systems might disable their entire weapons array.
Una matriz.
An array.
Una matriz gradual.
Phased array.
Se lo enseñaré a todo el mundo.
I'II show everyone, as soon as I fire up the array.
Te compre lo mejor que encontre.
I didn't have time to bake a cake so I bought you a yummy array of goodies.
Estoy rodeada de una colección de lunáticos.
I'm surrounded by the most taxing array of lunatics,
Según es costumbre, llevadla a la iglesia con sus mejores galas.
As the custom is, in all her best array, bear her to church.
Pero el amor es un condimento de muchos sabores una vertiginosa gama de texturas y momentos.
But love is a spice with many tastes a dizzying array of textures and moments.
"Rom está ocupado actualizando la bateria de sensores".
"Rom's too busy upgrading the sensor array."
Cualquiera puede arreglar la bateria de sensores, pero nadie puede arreglar las holosuites como mi hermano.
Can you believe that? Anyone can fix the sensor array but no one can fix the holosuites like that idiot brother of mine.
Damar puede modificar el transceptor subespacial y emitir una señal de dilitio falsa.
I can get Damar to modify the subspace transceiver array to emit a false dilithium signal.
Inicien las modificaciones del transceptor subespacial.
Begin modifications to the subspace transceiver array.
Ni el sistema de comunicaciones ni la red de navegación funcionan, los controles ambientales están dañados.
Com system's down. Navigational array's failing. Environmental controls are badly damaged.
La nueva frecuencia de la red deflectora convertirá la estación en una bateria de cronitio que apuntará al agujero.
The new frequency of the deflector grid is set to turn the station into a massive chroniton array aimed directly at the wormhole.
He desviado la interfaz de visualización y he conectado un tricorder a la bateria de sensores de la nave.
I managed to bypass the virtual display interface and hook up a tricorder to the ship's sensor array.
Los sensores no detectan minas ocultas.
And cloaked mines can't be detected by any known sensor array.
El Enterprise utilizaba una antigua bateria de sensores duotrónica.
The original Enterprise used an old-style duotronic sensor array.
Recomiendo un diagnostico táctico completo del arsenal antes del comienzo de la misión, Capitán.
I recommend a full diagnostic of our tactical array prior to the start of the mission, Captain.
- Sistema de navegación no operativo.
Navigational array is off-line.
Me preguntaba si podría revisar la matriz térmica de la cocina.
By the way, I was wondering if you'd take a look at the thermal array in the kitchen.
Puedo generar protones para lanzar una descarga cada 30 segundos.
I think I can generate enough protons in the sensor array for a burst every 30 seconds.
No hemos emitido ni una descarga.
She's right ; the main sensor array is off-line.
He estabilizado mi grupo de imágenes, pero podría perderlo.
I've stabilized my imaging array, but it could go out at any time.
¿ Cuándo tendrá la batería de sensores?
B'Elanna, how long until we can use the main sensor array?
- Las membranas han perdido cohesión.
I've stabilized my imaging array, but it could go out at any time. Doctor, her cell membranes are losing cohesion.
Hemos destruido sus armas.
We have destroyed their weapons array.
Se ha especificado información falsa en la red de navegación de Acorazado.
false information has been entered into Dreadnought's navigational sensor array.
Sabe, si inyectara sirilio en mi conjunto termal, podría disminuir el tiempo de cocción.
You know, if I injected siriIIium into my thermal array, it might improve cooking time.
Las redes de armas y energía están averiadas.
The weapons grid and power array took heavy damage.
Tenemos rutinas de seguridad y, si se usa una red de antenas, los sensores lo registran.
There are all kinds of security routines in place and any time a subspace antenna array is in use, the sensors make a record of it.
Además, mi sistema de imágenes me permite realizar y mejorar las maniobras táctiles más delicadas necesarias para toda una serie de procedimientos quirúrgicos. Increíble.
Additionally, as you see here, my imaging system allows me to perform and, in many cases, improve upon the most delicate tactile maneuvers required by a dizzying array of surgical procedures.
El conjunto de calentadores incineró un asado de pot de 12 kilos y los replicadores no funcionan.
The heating array overloaded. It incinerated a 12-kiIo pot roast and all the food replicators went off-Iine.
Con los Maquis, B'Elanna conectó un holoemisor a una matriz reflectora y proyectó una imagen de una nave en el espacio.
When we were in the Maquis, B'Elanna once linked a holo-emitter to a deflector array and projected an image of another ship into space.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]