Translate.vc / Espanhol → Inglês / Arrest
Arrest tradutor Inglês
26,600 parallel translation
Podríamos encontrar otra manera de detener a Busquet.
We could find another way to arrest Busquet.
Luego invitamos al capitán, la policía reciben su orden de registro y luego se detienen Busquet como el asesino.
Then we invite the captain in, the police get their search warrant and then they arrest Busquet as the killer.
Está bajo arresto por el asesinato de Diego de la Rosa.
You're under arrest for the murder of Diego de la Rosa.
¿ Estoy bajo arresto?
Am I under arrest?
¿ Y cómo se puede arrestar a este tipo por asesinato?
How can you even arrest this guy for murder, anyway?
Creía que la policía estaría entusiasmada por no tener que detener a todo aquel que se beba unas cervezas en sus propias escaleras.
I would think the cops would be thrilled not to have to arrest everyone who drinks a beer on their own stoop.
Siguen metiendo gente en el sistema y cuanta más gente detienen, más delincuentes crean.
I mean, you just keep putting people in the system, and every time you arrest more people, you create new criminals.
Es decir, usted le detuvo.
I mean, you did arrest him.
Si cruzan el cordón policial podemos arrestarles... por infringir la ley sobre reuniones públicas.
If you cross the police line we can arrest you for violating the assembly law.
¡ Arresta a Jang Hyun Seok de Construcciones Extremo Oriente!
Arrest Jang Hyun-seok of Far East Construction now!
¡ Arresten a todos!
Arrest them all!
Solicito que arreste al Sr. Woo como sospechoso de asesinato.
I request you arrest Woo as a suspect for murder.
- El paro cardiaco.
- Cardiac arrest.
Normalmente no pregunto esto, pero ¿ han hecho algún arresto?
I usually don't ask this, but have you made any arrest?
La Marina de los EE.UU. tiene derecho a ponerlo bajo arresto y comandar esta nave.
The U.S. Navy has a right to place you under arrest and commandeer this vessel.
- ¿ Quiere que lo arrestemos, jefe?
- You want us to go and arrest him, Chief?
¿ Va a arrestar a Newton?
You... you are going to arrest him - Newton?
Entonces, ¿ podemos arrestarlo?
So, do we arrest him?
Lo arrestaremos.
We arrest him.
Poco después de mi arresto...
[David] Shortly after my arrest...
"Para mí... desde mi arresto..."
[Woman] "To me, since my arrest..."
Por más de dos años, La agencia de derechos del niño ha tratado de buscar que la policía local arreste a la pareja que supuestamente se beneficia de sus propias hijas.
For over two years, the Children's Legal Bureau has been trying to get the local police to arrest the couple allegedly pimping their own children.
Se va a la detención.
He's gonna arrest.
James Chung, queda detenido por el asesinato de Ian Gendry, por distribución de medicamentos falsos y, como mínimo, por nueve muertes que causaron estos medicamentos.
James Chung, you are under arrest for the murder of Ian Gendry, distribution of counterfeit pharmaceuticals and at least nine deaths attributed to those pharmaceuticals.
Le comuniqué que estaba arrestado y solicité su pacífica rendición.
I informed him he was under arrest and requested he surrender peacefully.
- Trevor Nigel, está arrestado.
Trevor Nigel, you're under arrest.
Bapurao, detenganlos a todos
Bapurao, arrest everyone and lock them up!
Hay que detenerlos y encerrarlos
We must arrest them and keep them inside.
Tenemos órdenes de arrestarlo
We've orders to arrest you, sir.
No los arreste Rabiya, hay un problema
Don't arrest them, Rabiya. There's a problem.
Por favor siga mis órdenes y no los arreste
So please follow my orders. Don't arrest them.
Arréstelos
Arrest them!
Oso era un ex-policía quien, cuando arrestaron a Camarena por primera vez, dirigía la cárcel mexicana Puente Grande.
Oso was an ex-cop who at the time of Camarena's first arrest ran the Puente Grande Mexican prison.
Tráeme esa sangre, o está bajo arresto.
Get me that blood, or you're under arrest.
Paro respiratorio debido a edema pulmonar.
Respiratory arrest due to pulmonary edema.
Pero es más difícil conseguir huellas digitales falsas, así es que... te presento a Anthony "Tony" Talamonti, de 34 años y muchos asuntos de drogas además de un arresto hace tres años por un grupo de hackers llamados "Robotomía".
But it's harder to fake fingerprints, so, meet Anthony "Tony" Talamonti, 34, lot of drug issues, and an arrest three years ago involving some hacker collective called "Robotomy."
Esta detención aquí?
This arrest here?
Así que dos criminales están hablando y arrestamos a ninguno de ellos.
So two criminals are talking and we arrest neither.
Usted sabe que su detención?
You know his arrest?
Y ya han pasado dos días desde la detención.
And it's been two days since the arrest.
Está bajo arresto por el asesinato del capitán Nancy Santiani.
You're under arrest for the murder of Captain Nancy Santiani.
Está bajo arresto por secuestro.
You're under arrest for kidnapping.
El Ejército gana el poder de arresto y detención.
The Army gains the power of arrest and detention. The rash of unexplained disappearances...
Estoy bajo arresto?
Am I under arrest?
Interpol is looking for Akintola, y hay una orden de arresto contra él.
Interpol is looking for Akintola, and there's a warrant out for his arrest.
_ Victor Akintola, you're under arrest.
_ [indistinct P.A. announcement]
La causa de muerte del Sr. Clifton fue un ataque cardíaco.
Mr. Clifton's C.O.D. was cardiac arrest.
Yo lo detuve, él se resistió al arresto.
I restrained him. He was resisting arrest.
Mira, nosotros... presentamos cargo contra Spooner por resistirse al arresto, el arma...
Look, we... we charge Spooner with resisting arrest, the gun...
Entonces arreste a mis clientes.
So arrest my clients.
Se expidieron órdenes de detención.
There are arrest warrants out. They're freezing your bank accounts.