English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Arrowhead

Arrowhead tradutor Inglês

183 parallel translation
- Una flecha india. No me molesta nada.
- An Injan arrowhead.
Estábamos en el lago Arrowhead hace seis años.
We were at Lake Arrowhead. That was six years ago.
¿ Habrá muchachos en Arrowhead?
I wonder if there are many boys up at Arrowhead.
Vine a 120 Km por hora, pero- -
We came down from Arrowhead 80 miles an hour, but- -
Tengo su reserva.
I'm from Arrowhead Pictures. I had your drawing room on the Chief.
Un lugar en las montañas más allá de Arrowhead.
It's a place in the mountains beyond Arrowhead.
La punta de la flecha le roza el corazón.
The arrowhead's right over Quayne's heart.
También llama a Arrowhead.
Oh, call Arrowhead.
El lago Arrowhead, California.
Lake Arrowhead, California.
Ahí tiene la punta de la flecha.
There it is. There's your arrowhead.
Me atravesó el hombro una flecha de los indios.
I got a bad shoulder yet from a Cheyenne arrowhead.
Había recibido tres Corazones Púrpuras... una Medalla de Estrella de Bronce... una Medalla de Estrella de Bronce con Punta de Flecha... una Legión de Mérito, dos Estrellas de Plata... la Cruz por Servicio Distinguido, :
He had been awarded three Purple Hearts, a Bronze Star Medal, a Bronze Star Medal with a Bronze Service Arrowhead, a Legion of Merit, two Silver Star Medals, the Distinguished Service Cross, :
Sólo es una vieja punta de flecha que recogí.
Just an old arrowhead I picked up.
Un ingenio coniforme como de punta de flecha, el XRV jamás ha surcado el espacio.
A flying wedge, shaped much like a thick arrowhead the XRV has never before been in space.
La punta de la flecha está junto al corazón de Quayne, Nathan
The arrowhead's right over Quayne's heart, Nathan.
Estaba putrefacto... con una flecha en la espalda.
He was decomposed... with an arrowhead embedded in his back.
y se rompió... se partió aquí un poco debido al impacto.
And the arrowhead broke... and here it cracked open a little bit on impact.
la punta de la flecha... es muy afilada y muy puntiaguda.
And, uh, the arrowhead - It is very sharp and very, very-well-pointed.
Ése es el lago Arrowhead.
That's Lake Arrowhead.
¡ Abuelo, encontré una punta de flecha india!
Old Pa, I found an Indian arrowhead!
¿ Es una punta de flecha india?
Is that an Indian arrowhead?
Fletch, tengo una cabaña con techo a dos aguas en Arrowhead.
Fletch, look, I got a little A-frame up at Arrowhead.
Hay una cabaña que podemos rentar... allá en Arrowhead.
There's this cabin we can rent... up in Arrowhead.
El único sauna a medida en el condado de Arrowhead.
It's the only custom-buiIt sauna in Arrowhead County.
El pueblo de Cicely quiere daros la bienvenida al noveno festival de verano del condado de Arrowhead.
The town of Cicely wants to welcome all of you to the ninth annual Arrowhead County Summer Wonderland Festival.
Además, solo quiero escapar de la gente, reporteros, televisión. Estoy enferma...
Besides, I'm just going to Arrowhead to get away from people, newspaper reporters, television...
¡ Canten! Fue sólo la primera caricia. Tú morirás lentamente.
Sing! The arrowhead is still there
Le conocí en un seminario de psiquiatría en Arrowhead la pasada primavera.
I met him at that UC retreat for mental health practitioners in-in Arrowhead last-last spring.
Estaba con nosotros cada cuatro de julio en Arrowhead.
He was with us every Fourth of July at Arrowhead.
Es en Arrowhead.
This was at Arrowhead.
Soy Chris de la mañana, emitiendo desde la KBHR, en Cicely, Alaska, en el corazón del distrito de harrow Head.
This is Chris in the Morning coming to you on K-Bear from Cicely, Alaska... in the heart of the borough of Arrowhead.
Encontraron su cuerpo camino a Arrowhead, pero el de ella no.
His body is found on the way to Arrowhead, and hers is never found.
Y con eso " - - ¿ Qué hay en Arrowhead?
And with that'" - What's at Arrowhead?
Ya no encuentran el cuerpo de Kyle de camino a Arrowhead.
Kyle's body is no longer found on the road to Arrowhead.
- El Lago Arrowhead no.
Oh, not Lake Arrowhead!
- ¿ Lago Arrowhead?
Lake Arrowhead? Yes.
Una mujer lo llamó hace 20 minutos y va en camino a Arrowhead.
A woman called him 20 minutes ago, and he's on his way to Lake Arrowhead.
Podría haber traído mi colección de puntas de flecha.
I might have brought my arrowhead collection.
La voz de la villa del condado de Arrowhead.
The voice of the Borough of Arrowhead County.
¿ Crees que en el distrito del Condado de Arrowhead no hay incidentes?
Oh, you think things are too uneventful here in the borough of Arrowhead County, huh?
Lo encontrarán en Noticias de Cicely y Telegrama Mundial... el orgullo y pulso del distrito del Condado de Arrowhead ".
"It's all in the Cicely News World Telegram, the pride and pulse of the borough of Arrowhead County."
Mientras equipos de científicos gubernamentales registran la tundra... un encubrimiento cada vez más profundo extiende su nube negra... sobre el distrito del Condado de Arrowhead.
As teams of government scientists scour the tundra, a deepening cover-up is spreading its dark cloud... over the borough of Arrowhead County.
Y tendremos el primer campeonato anual de lanzamiento de dardos por equipos.
And, uh, we're featuring the first annual Arrowhead tag team dart championship.
Escuchan la K-BHR, en el 570 de su A. M... la voz del distrito del Condado de Arrowhead.
You're listening to K-Bear, 570 A.M., the voice of the borough of Arrowhead County.
¿ Tienes 26 hectáreas, parcela 436, en el distrito del Condado de Arrowhead?
Do you have a 65-acre tract, parcel number 436 at the borough of Arrowhead County?
Estoy mirando la lista de residentes del Condado de Arrowhead.
I'm looking at the entire list of the borough of Arrowhead County residents.
El único judío en el distrito del Condado de Arrowhead.
The only Jew in the borough of Arrowhead County.
Estáis escuchando K-Oso, la vox populi del municipio del condado de Arrowhead.
You're listening to KBHR, the vox populi of the borough of Arrowhead County.
Por su parte, los Osos Boleadores de la liga de bolos de Arrowhead, se han retirado de la final del torneo del taller de Leo.
For their part the Bowling Bears of Arrowhead country, have dropped out of Leo's autoshop showdown tourney.
A pesar de mi desgana por vivir y trabajar en una pequeña comunidad rural, he servido con buena fe a Arrowhead.
Despite my reluctance to live and practice in in a small, rural community, I have served the borough of Arrowhead in good faith.
Ya es mediodía, Cicely, y es el tercer día de huelga del médico de Arrowhead.
It's high noon Cicely and we're 3 days into the Arrowhead physician strike.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]