Translate.vc / Espanhol → Inglês / Assault
Assault tradutor Inglês
8,450 parallel translation
Peter Hoyt, asalto con agravantes, 2007.
Peter Hoyt, aggravated assault, 2007.
- ¿ Asalto sexual?
- Sexual assault?
Luego están los cargos por posesión, posesión con intención de distribuir, agresión, agresión a un agente... eso nunca es bienvenido por aquí.
Then there's the possession charge, possession with intent, assault, assaulting an officer- - that's never a favorite around here.
Keith tiene un cargo de asalto por usar un cuchillo.
Keith has an assault charge for using a knife.
Incluyendo, entre otras, detención ilegal, secuestro y agresión.
Including but not limited to, false imprisonment, kidnapping and assault.
Sí, eso es asalto tres.
Yeah, that's assault three.
Sí, además de los cargos de violación y agresión que están siendo investigados.
Yeah, plus the rape and assault charges are still under investigation.
2003, fuiste acusado de... asalto criminal por apuñalar a un hombre... en un ataque de ira en la ruta.
2003, you were accused of a felonious assault for stabbing a man in a fit of road rage.
Varias acusaciones incluyendo agresión, robo y narcóticos.
Various charges include assault, theft, and narcotics.
Tiene una larga lista de antecedentes penales. Homicidio involuntario, robo a mano armada, asalto.
He's got a rap sheet for days... manslaughter, armed robbery, assault.
Sé que no está bien drogar mujeres, nunca, y obviamente, jamás lo haría... para un ataque sexual.
And I know drugging women isn't cool, at all, Ever, and obviously, I would never ever do that For any sort of sexual assault-y reason.
Ataque aliado detrás de líneas enemigas.
Allied assault behind enemy lines.
Digo que un ataque frontal con todo.
( Raph ) I say full frontal assault. We bash our way in.
Estuvo en la cárcel de elmira por asalto a mano armada... salió hace pocos años.
He did a nickel at elmira for aggravated assault... got out a few years ago.
Tiene una ristra de cargos por asalto, Al.
He's got a string of assault charges, Al.
Y ha sido arrestado por tráfico de drogas, de armas, por asalto.
And busted for drug trafficking, arms dealing, assault.
Un cargo por asalto podría infringirla de vuelta a prisión.
An assault charge could violate you back to prison.
Ha sido condenado por robar bolsos y asalto.
He's been convicted of purse-snatching and assault.
Y ayer por la noche, mandaste a uno de tus matones a agredir a una ayudante del fiscal como advertencia para mi hermana.
And last night, sent out one of your goons to assault an ADA as a warning to my sister.
Dos arrestos por acoso, uno por asalto, múltiples ordenes de alejamiento.
Two arrests for stalking, one for assault, multiple restraining orders.
Después de un feroz ataque en un bar de Vagos, fui arrestado por asalto con varios otros miembros de la pandilla.
After one particular vicious attack in a Vagos bar, I was arrested for assault with several other gang members.
Lo tendrán un año o más por ese cargo de asalto.
They'll have him for a year or more on that assault charge.
Un par de semanas antes de enlistarse en la Marina. una compañera lo acusó de asalto sexual.
Couple of weeks before he enlisted into the Navy, a classmate accused him of sexual assault.
Y el asalto sexual del contramaestre Karp... eso hace un patrón.
And Petty Officer Karp's sexual assault- - that makes a pattern.
Si busca cualquier evidencia que me ligarse al asalto de Fallon... usted habría debatido esto.
If you'd any evidence linking me to Fallon's assault you'd have disclosed it.
Este padrazo ha pasado un año en prisión por agresión en segundo grado.
Dad here spent the year in prison for second-degree assault.
Bueno, he trabajado en todo tipo de crímenes... robos, homicidios, asaltos.
Well, I've worked every kind of crime- - robbery, homicide, assault.
La mayoría de esos hombres no tenían antecedentes o registros de violencia o asalto.
Most of those men didn't have a history or record of violence or assault.
Esto está sonando menos como un juego de magia y más como una agresión.
This is sounding less like a magic trick and more like assault.
El DL está liderado por Hector Menjivar, que vemos aquí en una foto policial, cuando fue sentenciado a tres años por asalto agravado.
The DL is led by Hector Menjivar, seen here in a 2009 mug shot, when he was sentenced to three years for aggravated assault.
El líder del asalto.
The leader of the assault.
Eso es agresión a un agente con arma mortal.
That is an assault on a officer with a deadly weapon.
E intento de agresión a un policía.
And attempted assault of a police officer.
Está en prisión por robo y asalto.
Sitting for assault with robbery.
- Está en prisión por robo y asalto.
- Sitting in jail for assault and robbery.
- Un asalto a un comerciante indio.
- An assault on a West Indian shopkeeper.
fue condenada por un violento asalto a un empleado indio.
.. you were convicted of a violent assault on a West Indian shopkeeper.
¿ Agresión o...
It an assault or - -
El agente que le detuvo lo hizo por pelea pero está considerado como una agresión en los juzgados.
The arresting officer has it down as a fight but it's listed as an assault in the courts.
Tenemos una herida en la mano de Jimmy que coincide perfectamente con una agresión.
We have a wound on Jimmy's hand that's entirely consistent with such an assault.
Puede que no sea nada, pero estaba comprobando el pub donde Eric Salter y Paul West fueron arrestados
It might be nothing, but... I was just checking out the pub - where Eric Slater and Paul West were arrested - - the assault?
Elizabeth Wilton, se le acusa de agresión con intención de robar, por al sección octava de la Ley de Robos de 1968.
Elizabeth Wilton, you've been charged with assault and the intent to rob, under Section Eight of the Theft Act 1968.
Sí. Recuerdo la agresión.
Yes. ( SIGHS ) I remember the assault.
Pero fue una agresión no una pelea, ¿ está claro?
But it was an assault, not a fight, yeah?
Bien, así que ahora pienso que el ataque a Paul West... en realidad, no tuvo nada que ver con el fútbol.
OK, so, I now think that the assault on Paul West was actually nothing to do with football.
Eddie Cao dice que su tío está descargando cuatro mil rifles de asalto SKS a quinientos cada uno.
Eddie Cao said his uncle's unloading 4,000 SKS assault rifles at $ 500 apiece.
Royden Sharp cumplía sentencia por asalto... cuando ocurrieron los últimos tres ataques.
Royden Sharp was serving a prison sentence for assault when the last three rippings occurred.
Me gustaría presentar cargos contra George Leung por mi detención ilegal y asalto.
I'd like to press charges against George Leung for my unlawful confinement and assault.
- Solo estoy por asalto.
- I'm only in for assault.
Te sorprenderás, sabes.
Don't assault me.
Asalto, asesinato, violación.
Assault, murder, rape.