English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Atá

Atá tradutor Inglês

901 parallel translation
Ata bien la soga, hombre.
Make fast rope there, you fella.
Ata dos sábanas juntas y tíramelas.
Tie two sheets together and pull me up.
Lo ata de por vida
It ties you down for life.
Ata ese cabo.
- Tie that - Tie that line.
Buen chico.
Ata boy.
Se ata en muchos nudos.
tied in many knots.
Ten, ata esto a tu montura.
Here, fasten this to your pommel.
Se ata en mil nudos.
She ties herself in a thousand knots.
Nada nos ata a este pueblo del Medio-Oeste.
Why, if we weren't tied to this half-baked Middle Western town...
Y ya que sabes la verdad... del lazo que ata a estos dos chicos... no puedes quitarle a su hombre.
And now that you know the truth - the tie that binds this boy and girl together-you can't take him away from her.
Pero como fue mencionado aquí por un oficial superior no me ata ya esa restricción, y hablaré.
As it has been openly mentioned here by my superior officer that restriction no longer applies, and I shall speak.
Ahora, ata eso a la mula.
Now tie that on the mule.
- Ata la cinta, por favor.
- A string, please.
Ata la vaca.
Prissy, come tie up this cow!
Ata bien el nudo.
Tie it good and tight now.
Ata el bote, ¿ sí?
Tie that boat off, will you? Aye, aye.
Eres entonces como la hiedra, que se ata a sus recuerdos?
Are you then like ivy, bound by your memories?
con quién la Iglesia me ata para siempre sin esperanza de divorcio.
Mad, and the offspring of a mad family... to whom the church and law bind me forever, without hope of divorce.
No, Harry, veo que no te ata nada.
No, Steve. There are no strings tied to you, not yet.
Ni un petirrojo en el ata
Ora robin on the wing
Es fácil ser así... cuando nada de ata.
It's easy to be that way if you've nothing to keep you home.
Lo que sea que me ata así y no me deja cambiar, es algo parecido.
Whatever drives me that way and won't let me understand... it's the same thing.
Se sube a una escalera de 2 metros, se dobla hacia atrás y se ata los zapatos con los dientes.
Stands on a six-foot ladder, does a back bend and laces her shoes with her teeth.
- NO preguntes tanto y ata bien la cuerda.
- Stop asking questions and tighten that rope.
¡ Ata!
Come on!
¡ Ata!
Dumb!
Nos vimos, Ata.
See ya! - Bye!
Ata, préstame 5 fierros.
Fine! What do I care?
Vamos, Ata.
Let's go.
- Sí, de lo del Ata.
- Me? - Tell him about Dumb.
Ah, ¿ el Ata fue el que te lo cortó? Lo voy a...
He cut your hair?
Óyeme, Ata. Si de veras quieres a Chachita nos tienes que decir dónde está. Tú no querrás perderla, ¿ verdad?
Look Dumb, if you really love Chachita you gotta tell us where she is.
- Hazme un favor, ata el caballo.
- And you do me a favor and tie the horse.
Ata el tanque a la soga.
Tie the tank to the end of your safety line.
Ata una punta de la soga al tanque de oxígeno que queda del lado de afuera.
He ties the tank to the line and it hangs outside...
lo ata a la otra punta de la soga y sube aquí.
He takes off his suit, ties it to the line and comes here.
¡ Atami!
Ata mi!
Simplemente ata tu cola alrededor del cuello del monstruo y arrástralo hacia afuera
Simply tie your tail... around the monster's neck and drag it out.
Te ata las manos.
It ties your hands.
Eso me ata de brazos, ¿ verdad?
That sort of ties my hands, doesn't it?
Ata tu caballo y ponte a la cola.
Tie your horse with the others and join in line.
Pero, ata cabos.
But look how it adds up...
¿ Por qué no ata Vd. a sus niños?
Why don't you tie up your children?
¡ Atacamos a las leyes, a la democracia y esos nos ata las manos!
We can cling to the law, to democracy, but then our hands are tied!
¿ Por qué no ata...
Why not att...
Sólo que Chris tiene una ata...
- Chris got a touch of locomotor
Ata a Slim a su caballo y sácalo de aquí, Ike.
You just tie Slim onto his horse, and get on with it, Ike.
Ata esto, por favor.
Please tie this on for me.
Y luego con cuerdas, se ata todo junto...
Get a lot of string, slap it together...
El deber que a Su Majestad me ata... sello en los labios de este dulce niño.
The duty that I owe unto Your Majesty... I seal upon the lips of this sweet babe.
Clint, forma una media luna y ata los caballos a ese pino.
Clint, form a crescent and tie up at that far pine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]