English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Auguste

Auguste tradutor Inglês

183 parallel translation
Auguste, un compañero de trabajo.
Auguste, a work mate.
Auguste
Auguste
Auguste... ¡ escucha...!
Auguste... Listen...!
... ése está pegado a su Auguste como cera.
... who is glued to Auguste like wax.
Auguste me ha dado el pasaporte porque tiene uno arriba... del que se ha enamorado.
Auguste has given me my walking papers because she was available... she has fallen in love.
Por cierto, Kautzke, Auguste tiene un amigo nuevo uno muy joven.
By the way, Kautzke, Auguste has a new friend of a very young age.
No voy a hacerle nada... aunque me haya quitado a Auguste.
I will not do anything to you... if you will leave Auguste to me.
Hasta que Auguste empezó con Ud., yo era su novio.
Until Auguste took up with you, I was her boyfriend.
Quédese, si no va a pensar Auguste que yo lo he echado.
But if you stay, think of Auguste, as I will replace you.
Tenga cuidado... si se queda con Auguste... y la policía se entera tardará un día, o meses... se convertirá en lo que yo soy.
Be careful... if you stay with Auguste... and if the police find out take one day or months... then you will become what I am.
Auguste Gronert
Auguste Gronert
Si me encuentra aquí Auguste, habrá jaleo.
If Auguste finds me here, there will be trouble.
Bueno... que Auguste no se entere de esto.
Well, don't tell Auguste.
Escucha esto, Anton, Auguste ha comprado la pastelería.
Listen to this, Anton, Auguste bought the confectionery shop.
Pero si le perteneces a Auguste.
But you belong to Auguste.
¡ Auguste, sé razonable!
Auguste, be reasonable!
El chico de Auguste,... ¡ la está buscando!
The boy Auguste... is looking for you!
Auguste Gronerl, se ha quitado la vida, cuando iba a ser detenida, por incitación al asesinato.
Gronert Auguste, who tried to have someone murdered, has been found dead.
Pobre Auguste.
Poor Auguste.
- Hola, Auguste.
- Hello, Auguste.
- ¡ Auguste!
- Hey, Auguste!
Simplemente llámalo tío Auguste.
Just call him Uncle Auguste.
Esta es una historia de Jacques Lantier hijo de Auguste y Gervaise Lantier, de familia Rougon-Macquart.
This is the story of Jacques Lantier, son of Auguste and Gervaise Lantier, of the Rougon-Macquart family.
Te presentamos, Louis-Auguste, delfín de Francia.
We present to you Louis-Auguste, dauphin of France.
¿ Quiere unirse a nosotros para tomar copa de Vodka? Gracias. 3 vasos, Auguste.
Do you understand any of that, Achille?
- ¡ Auguste!
- Auguste!
Mi hermano Auguste se estableció muy cerca de Avignon.
My brother Auguste lives near Avignon.
"Auguste", dijo, " le ofrezco 15000 y su nombre en el cartel,
"Auguste," he says, " I'll give you 15,000, plus guest star billing,
Auguste Macquart, su abuelo, fue uno de los fundadores del empaquetado de carne a principios del siglo pasado.
Auguste Macquart, his grandfather, was one of the founders, that packed meat at the beginning of the last century.
¡ Auguste!
Auguste!
¿ Y a ti, Auguste?
Do you, Auguste?
De todos modos, Augusto, se está pasando.
All the same, Auguste, she exaggerates.
¡ Calcazani Auguste del "Escudo Dorado!"
Calcazani Auguste from the "Golden Shield!"
Vaya, Dédé de Montreuil and Auguste Le Breton.
Here are Dédé de Montreuil and Auguste Le Breton.
- ¡ Hola Auguste!
- Hello Auguste!
Dédé y Auguste han montado un casino ilegal. ¡ Tengo que verlo!
Dédé and Auguste have a game of craps. I'll go have a look!
Viva o muerta, toda celebridad tiene su público... Así, el hombre de Cro-Magnon, primera celebridad, y el muerto más antiguo, recibe su tributo de visitantes, que luego se irán a ver el Trofeo de Augusto...
Alive or dead, famous people have an audience, like Cro-Magnon, the first famous man, and the oldest dead, receiving the tribute of the visitors before they go see the Trophée d'Auguste...
- Como el lucio de Auguste.
Like Auguste's pike.
Auguste, revísale el plato, se salta la cadena.
Auguste, will you check my sprocket... my chain's jumping.
Ella ha dejado a André, y terminará dejando también a Auguste.
She's left Andre, and she'll be dumping Auguste next.
No se preocupe cuando vea el retrato de Auguste Renoir.
Don't be concerned when you see Auguste Renoir's portrait.
¿ Por qué está aquí el mapa, Auguste?
Why did I put this map up?
Gracias, Auguste.
Thank you, Auguste.
Jeronimus Bremen, Auguste Bremen, Mathias Bremen.
Jeronimus Bremen, Auguste Bremen, Mathias Bremen.
- ¿ Auguste Maroilleur?
- Auguste Maroilleur? - Yes.
Auguste, Joseph, Marie.
Auguste, Joseph, Marie.
Auguste, dame eso ¡ inmediatamente!
Auguste, give me this right now!
El jovencito está con Auguste... ahí me he escapado.
The boy is with Auguste... I wasn't pressured.
Auguste.
Auguste?
Gracias Auguste.
Thank you, Auguste.
¿ de qué Auguste?
what, Auguste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]