Translate.vc / Espanhol → Inglês / Automotive
Automotive tradutor Inglês
264 parallel translation
No pienses en esto como un garaje, pensar en ella como una estación de nacimiento automotriz.
Don't think of this as a garage, think of it as an automotive birthing station.
Deberías ver mis diseños.
You should see my automotive designs.
El coche.
The automotive.
"Jessup Automotor", especialistas en coches de carreras.
Jessup Automotive, racing car specialists.
A las 9 : 00, saldremos hacia Polinari Automotive Works, donde te obsequiarán con un coche.
9.00, we leave for the Polinari Automotive Works, where you will be presented with a car.
Pon las seis cajas de piezas de automóvil williams allí.
Take that Williams'automotive lot over there. Six pieces.
Coge las cajas con piezas de automóvil williams.
Now, you get the Williams'automotive lot.
En la sección de pintura automotriz fue emparejada con la marca y el modelo del auto.
In the automotive-paint section it was matched up for make and model of the car.
Motor trasero, me dijo, eres un genio automotriz ;
"you are an automotive genius."
Es un triunfo de la ingeniería automotriz y la máquina de pelea más ingeniosa que existe.
THIS IS A TRIUMPH OF AUTOMOTIVE ENGINEERING AND THE MOST INGENIOUSLY CONCEIVED FIGHTING MACHINE IN EXISTENCE.
¡ Esto es un diario, no una agencia de automóviles!
We are running a newspaper, a newspaper, not an automotive agency!
Del Crimen Organizado del robo de autos.
Of industrialized crime and automotive trade.
Para algo automotriz, llame.
Any automotive needs, call.
- ¿ Y las facturas de los coches?
- Where are the automotive bills?
- No hay facturas de ningún coche.
- No automotive bills.
Además, también formas parte del avance tecnológico del mundo automovilístico.
Not only that, you are part of the technological advancement of the automotive world.
La Industria automotriz americana.
So, The American automotive industry..
Las fuerzas americanas y europeas están presentes...
The European and American forces in the automotive industry..
Bienvenidos a un evento... conocido como la Bahía de los Cochinos del Motor.
I'd like to welcome you all... to an event that's sometimes been called the automotive counterpart... to the Bay of Pigs.
Aquí se concentra la gran industria automovilística, fuerza motriz de la economía del país, responsable por más del 1 0 % del producto nacional bruto.
Here is where the huge automotive industry is concentrated, the driving force behind the Brazilian economy responsible for more than 1 0 % of the Gross National Product.
Sin embargo, puedo ordenarte una suscripción a Automotores.
However, I could order you a subscription of Automotive Today too.
Pruebas de automotores, maniobras militares, efectos de cine.
Automotive testing, military maneuvers, motion picture stunts.
En la gasolinera Flander's.
I'm at Flanders Automotive on the outside of town.
¡... creo que existe una Patrulla de Acoso Automovilístico...! ¡... a la que avisan en cuanto salgo de mi casa...! " ¡ Muy bien!
I believe there's an automotive harassment squad that is notified when I leave the house.
¿ Puede pasarme con el departamento de automotores?
Could you transfer me to your automotive department?
Antes de eso, estudié ingeniería automovilística.
Before that, I studied automotive engineering.
El automóvil más revolucionario en la historia automovilística.
The most revolutionary car in automotive history.
El día más grande en la historia automovilística.
The biggest day in automotive history.
Estuve hablando con unas amigas a la hora del almuerzo, y todas coincidimos, que debes conseguir un segundo trabajo. ¿ Acaso te preocupa que pierda mi tiempo, Peg? ¿ Cuál es el problema con conseguir un segundo trabajo?
Anyhow, I'm getting off I-94, listening to Toscanini blend precisely with the sound of my fine German automotive machinery, when a reckless driver cut me off.
- ¿ Lo tuyo es la industria automotriz?
Are you in the automotive industry?
Los campesinos, los trabajadores automotores.
Rednecks, hardhat automotive workers.
Sin coches, no hay construcción de carreteras, no hay aceras, no hay semáforos, no hay gasolineras, y no hay terrenos Berman en los pantanos porque nadie puede ir allí.
Without cars, you got no road construction, no sidewalks, no city lights, no gas stations, no automotive service, and no Berman subdivision out in the tules because nobody can get there.
El día anterior, los representantes de los metalúrgicos del ABC... habían llegado a un acuerdo con ANFAVEA -
On the day before, the ABC metallurgic workers'representatives had reached an agreement with ANFAVEA, the National Association of Manufacturers of Automotive Vehicles.
ÉI fue el directivo más joven de la historia automovilística.
He was the youngest C.E.O. in automotive history.
¿ El presidente más joven en la historia de la industria automotriz?
The youngest C.E.O. In automotive history? Give me a break.
Esta noche presenciaremos historia automotriz.
Tonight we are going to witness automotive history.
la prensa debería tratarme bien.
You'd think in a city built by the automotive industry, I'd get a fair shake from the press.
Soy instructor especializado en estudios forenses de automóviles para el FBI.
I'm a special automotive instructor of forensic studies for the FBI.
Su Señoría, la Srta. tiene conocimientos generales de la industria automotriz.
Your Honour. Miss Vito's expertise is in general automotive knowledge.
En calidad de experta en general de la industria automotriz, me puede decir ¿ cuál es el período correcto de encendido del Chevrolet Bel Air de 1955, con un motor de 5358 cm cúbicos, y un carburador de cuatro cilindros?
Being an expert on general automotive knowledge, can you tell me what would the correct ignition timing be on a 1955 Bel Air Chevrolet, with a 327 cubic-inch engine, and a four-barrel carburettor?
- ¿ Vino a aconsejarme sobre coches?
Did you come here to give automotive advice?
El objetivo es reforzar la confianza individual en una compra previa de un auto nacional.
It's designed to bolster individual confidence in a previous domestic automotive purchase.
Esto es el nirvana automovilístico.
This is an automotive nirvana.
El Dodge Viper representa el máximo nivel de la tecnología y el saber hacer estadounidense.
Dodge Viper represents the leading edge of automotive technology and good old American know-how.
Me alegra saber que mi seguridad vial está en sus grandes y hábiles manos, pero ahora debo ir hacia allá, así que... Adiós.
I'm sure you're a very nice person and I'm happy to know that my future automotive safety is in your large, very capable hands but I-I really should be going that way so... good-bye.
Además de ser un formidable mecánico de automóviles, es todo un prodigio de la física.
In addition to being a very fine automotive mechanic he is also in physics something of a wunderkind.
Ahora sólo tenemos 20 minutos antes de que cierre "Automotores Brady".
Now we only got 20 minutes before "Brady Automotive" closes.
Diablos, la gente me cree cuando les digo que no solo construimos componentes automotrices sino que añadimos también caballos vapor a la industria americana.
Hell, folks believe me when I tell them : we're not just building automotive components here we're adding horsepower to the American industry.
Recambios.
Automotive.
Si, automotriz.
Yeah, automotive.
- Lo haría por los derechos femeninos.
We are running a newspaper, a newspaper, not an automotive agency!