Translate.vc / Espanhol → Inglês / Backseat
Backseat tradutor Inglês
1,112 parallel translation
"Esa motosierra sangrienta en el asiento trasero parece de una persona sospechosa, Pero ella tiene una linda sonrisa!" Oh, ja, ja.
"that bloody chainsaw in the backseat looks kind of iffy, but she's got a cute smile!"
Apuesto a que el asiento de atrás... podría contar viejas historias de guerra, ¿ eh?
I bet you that backseat could tell some old war stories, huh?
Vamos entra en el auto, el asiento de atrás puede ser tu vestidor.
COME ON, HOP IN THE CAR. BACKSEAT MAKES A HELL OF A CHANGING ROOM.
Capitán y Profesor, arreglen ese desorden que quedó en el auto.
Skipper, professor, take care of that mess in the backseat.
¿ Crees que mamártela en el coche era la antesala del cielo?
How about blowing you in the backseat of your car every day after band? That was a stairway to heaven, right?
¡ En el asiento de atrás!
In the backseat!
Dijo que ella le hizo una paja en el asiento trasero del Jaguar.
He says she gave him a hand job in the backseat of her bloody Jaguar.
El callejón encontrar un coche abierto, y mear dentro...
- Alley. - You know, find someone's Back door unlocked in their car, piss in their backseat but...
Ella tumbada, y yo medio fuera con las rodillas en el suelo.
She's layin'across the backseat. I'm half hanging'out, knees on the ground.
Puede elegir el asiento trasero de un Camaro... el baño de un avión, la boda de un amigo... o un callejón detrás de un cine porno.
You may choose either the backseat of a Camaro... an airplane bathroom, a friend's wedding... or the alley behind a porno theater.
Mamá, en lo que a mi se refiere, tenía un plan para el asiento trasero
Ma, what is the point of me having a plan for the backseat...
la tipa Disco estaba dormida atrás.
I start driving. Suddenly, I hear this scream. The disco queen was asleep in the backseat the whole time.
"Me dijiste que querías echar una siesta."
"You said that you wanted to have a nap in the backseat."
Siempre quise estar atrás en una patrulla.
- I have always wanted to sit in the backseat of a cop car.
Luego de ocho manzanas, lo puse en el asiento trasero. La mujer se fue sin agradecerme u ofrecerme dejarme en el aeropuerto.
Eight blocks later I finally load little Fido into her backseat, woman drives off without so much as a thank-you or an offer to give me a ride to the airport.
Te llevaría, pero tengo un bloque de cilindros en el asiento de atrás.
I'D GIVE YOU A RIDE, LINDS, BUT I GOT AN ENGINE BLOCK IN THE BACKSEAT. YEAH.
Viaja en el asiento trasero detrás del conductor.
He's in the backseat behind the driver.
A mí me gustaban los escritorios cuando era joven y el asiento trasero de los autos, y las granjas.
I had a thing about desktops when i was younger? and the backseat of a cars?
Estoy humillado y la batería no sirve... así que me toca el asiento trasero.
Now that I'm humiliated and the battery's fried... I'm gonna take the backseat.
Siempre quise sentarme en el asiento trasero.
What I wanted always seemed to take a backseat.
Este, este es el camello Manzanilla, puede sentarse en el asiento trasero.
AND THIS... THIS IS CHAMOMILE THE CAMEL. HE CAN SIT IN THE BACKSEAT,
Oh, sabes qué, deveríamos deshacernos de Hyde y Fez y enrollarnos en el asiento trasero.
You know what we should do? We should ditch Hyde and Fez and make out in the backseat.
Tenía cosas en ése auto.
I had stuff in the backseat.
¿ Tu haz visto los asientos traseros de un Lincoln Continental?
Have you ever seen the backseat of a Lincoln Continental?
Uh, no más, " Michael, el asiento esta muy pequeño.
Uh, no more, " Michael, the backseat's too small.
Bueno, ¿ entonces por qué los vi en el asiento trasero de tu coche?
Then why did I see them in the backseat of your car?
Algunas veces, al calor del momento las cosas pasan... y el asiento trasero de un auto, no es lugar para pensar en control prenatal.
Sometimes, in the heat of the moment, things happen. And the backseat of a car is no place to be worrying about birth control.
Internauta de paquete.
Backseat surfer.
Sr. Asiento trasero podrá lograrlo?
Mr. Backseat going to make it?
No sólo eso, va a ir en mi auto, en mi asiento trasero, bajo una pila de mis abrigos y mantas.
Not only that, she's going in my car, in my backseat, under a pile of my coats and blankets. [PHONE RINGS]
Muchachos, son especialistas en estar en segundo plano
You know, B.B., throw a lot more water in there. You guys are like backseat cooks.
A ti te parece que todo lo que hacemos no vale la pena, así que no tires piedras.
You're a backseat everything, so don't be throwing stones.
Papá, ¿ qué pasó con el asiento de atrás?
Dad, what happened to the backseat?
Comenzamos a hablar, y lo siguiente que sé es que... estabamos en el asiento trasero haciéndolo, Así que- -
We got to talkin', and next thing I know we're in the backseat kinda goin'at it, so -
Y si fuera un coche fúnebre, habría silencio ahí atrás.
And if it were a hearse, there would be silence in the backseat.
Usaré esto como un cuarto de vestir para poder ponerme... ropas adecuadas para la señora.
I'm turning the backseat into a dressing room so I can change into a proper outfit for Madame, OK?
¿ El resultado de un encuentro sexual entre borrachos y un profiláctico roto?
The end result of a drunken backseat gropefest and a broken prophylactic?
En el asiento trasero.
In the backseat.
Bueno, dado que el asiento de atrás va vacío, imagino que yo podría ir en él.
WELL, AS LONG AS THE BACKSEAT'S EMPTY, I GUESS I MIGHT AS WELL BE IN IT.
Ella estaba en el asiento trasero de una una patrulla con la sirena encendida.
She showed up in the backseat of a police car with lights flashing.
una en mi entrada del frente, una en mi buzón... y una en el asiento trasero de mi auto... todas de personas que estan tan enojadas por perderte... que estan dispuestas a encontrar, coger y embolsar mierda de perro.
One on my front porch, one in my mailbox... and one in the backseat of my car... all from people who are so upset about losing you... that they are willing to find, handle and bag dog crap.
Soy amigo de Ronnie, así que sólo voy a introducirme en el asiento trasero.
I'm a friend of Ronnie's, so I'll just slip in the backseat.
la parte de atras.
The backseat's fine.
Mama, Papa, Ya se los dije, y debo decirselos otra vez- - no conduzcan en el asiento de atras.
Mom, Dad, I have told you before, and I will tell you again - - no backseat driving.
asi que lo puso en el asiento trasero
So I laid him out on the backseat
- mucha mas practica en el asiento de atrás.
- a lot more practice in the backseat.
¿ Cuando te volviste la copiloto del infierno?
Since when did you become the backseat driver from hell?
Hey, Frasier Crane.
sixty-two in a forty-mile zone with a half-naked girl in the backseat? Hey, Frasier Crane.
Ella estaba tirada en el asiento de atrás.
She's layin'across the backseat.
¡ Yo voy en el asiento trasero!
I call backseat.
¡ Este asiento trasero apesta!
This backseat sucks.