English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Ballerina

Ballerina tradutor Inglês

699 parallel translation
La famosa bailarina Gizella Raccio está en la ciudad
The famous ballerina Gizella Raccio is on tour in the town
" Esta noche debuto como bailarina.
" Tonight is my debut as a ballerina.
Va todas las tardes a la opera, donde mira con ternura a una pequeña rata.
He goes every afternoon to the Opera to ogle a young ballerina.
Tamara Karsavina, la gran bailarina rusa
Tamara Karsavina, the great Russian ballerina
Mi bailarina es encantadora, pero un aburrimiento.
My little ballerina is charming, but such a bore.
- La bailarina.
- The ballerina.
Como con aquella bailarina... "Eres tan alto... me obligas a caminar de puntillas. Te amo."
There was a ballerina who said, "I love you because you're tall and keep me on my toes."
¿ Una bailarina?
With a ballerina?
Don Pedro se le entregó a una bailarina, cuyos ojos, piernas, y pechos él adoraba.
Don Pedro gave it to a ballerina, whose eyes, legs, and breasts he loved.
No puedo volver a contratarte de bailarina.
I can't take you back as ballerina.
- ¿ Quién es ella?
Who's the ballerina?
Pero debe estudiar ballet para que estés orgullosa.
But she has ballet lessons. She has to be a ballerina so you can feel proud.
Hay una bailarina de la escuela que yo protejo.
- I'm going to see a ballerina I patronize.
Podrías tener a Heinrich como director y quizás a la Natrova como prima ballerina.
You could use Heinrich as conductor and perhaps Natrova as the prima ballerina.
No me interesa la forma de Boronskaia. Ni la de ninguna prima ballerina tan lerda como para casarse.
I'm not interested in Boronskaja's form anymore, nor any other prima ballerina who's imbecile enough to get married.
No es exactamente una bailarina.
You ain't exactly no ballerina.
Ballerina's Baby.
Ballerina's Baby.
Quería que fuera una bailarina.
I wanted her to be a ballerina.
Porque tienes una bailarina tan testaruda que tengo que darle un castigo ejemplar delante de toda la compañía.
Because you have a ballerina who is so pig-headed that I must make an example of her in front of the entire company.
La actuación de la bailarina no quiero ni mencionarla.
The ballerina's performance I won't begin to discuss.
¡ Nosotros no entendemos a una bailarina tan genial!
We cannot understand so great a ballerina
Sólo veo a mi enemiga mortal, la bailarina, delante de mí.
Then I see only my mortal enemy - the ballerina - in front of me.
A la bailarina.
The ballerina.
¿ Por qué le escribes a la bailarina?
Why are you writing to the ballerina, Hans?
Permítame felicitar a la próxima prima ballerina del Empire Theatre.
Allow me to congratulate the next prima ballerina.
- Eres una famosa primera bailarina.
- You're a famous leading ballerina.
Y a mí no me divierten las insinuaciones de las bailarinas... de que soy un bailarín sin talento.
And I am not entertained by this little ballerina's snide insinuations... that I am a no-talent hoofer.
- ¿ La bailarina?
The ballerina?
- ¡ Primera bailarina!
- Prima ballerina!
¡ Entiendo que para sus parientes, casarse con una bailarina hija de un cocinero!
I understand your parents, to marry a ballerina, daughter of a chef!
Yo he soñado con el padre de la bailarina : el cocinero.
I dreamed the ballerina's father : the chef.
No podía hacerme gracia emparentarme con una bailarina, pero luego, visto que el Marqués Ottavio, el Príncipe de Cassarola....
I couldn't be pleased to get related to a ballerina. but then, since the Marquis Ottavio, the Prince of Casserole...
Así que mientras me prohibía casarme con una bailarina, no desdeñaba ser su pretendiente más asiduo.
And while you forbid me to marry a ballerina.. you don't disdain being her most assiduous woer.
La condesa pudo haber vivido a expensas de los hombres. Pero tenía otras ambiciones. Retornó al sueño de su infancia, y quiso convertirse en una estrella.
The countess could easily have lived off men, but she had other ambitions, she longed to realize her childhood dream to become a ballerina.
Conseguí mi primer papel profesional, y... Carl y yo acabábamos de casarnos.
I was dancing my first part as a ballerina... and Carl and I were married at the same time.
Nos ha contado que traías a Londres a tu bailarina rusa.
He was telling us about you bringing your Russian ballerina to London with you,
Qué suerte tienes al saber bailar.
It must be wonderful to be a ballerina.
Y ahora puedes nombrarme primera bailarina.
And now you can make me Prima Ballerina.
Pero me prometiste que apenas fueras comisario... me nombrarías primera bailarina y echarías a esa horrible Kranilovska.
But you promised me that as soon as you would become Commissar... you would make me Prima Ballerina and throw out this horrible Kranilovska.
Bailarín consumado y empresario perfecto.
Amateur ballerina, professional businessman.
Yo bailaba, sin molestar a nadie... y él me aplaudió, como si yo fuera una bailarina.
I was dancing, bothering no one... and he applauds me as if I were a ballerina.
La'Primma Ballerina'Andreny.
Prima Ballerina Andreny.
En absoluto y espero que no se opondrá sí nuestra'Primma Ballerina'dedica este primer vals a un vienés de nacimiento.
Wonderful. Then you won't object if the ballerina danced her first Vienna waltz with a Viennese and this might came as a shock, Mr. Berger.
En efecto, nuestra'Prima Ballerina'fue una guía magnífica.
Yes, just now. With our prima ballerina as a superb guide.
Bailarina española.
Spanish ballerina.
Yo, por lo menos, era bailarina.
I, myself, of course, was a ballerina.
Probablemente, era una bailarina.
A ballerina.
La bailarina y el payaso en el alambre.
The ballerina and the clown in the hinge wire act.
Supongo que ya no te interesan ni la bailarina ni el payaso en el alambre.
Now, I suppose you're not interested any more in...? In the ballerina and the clown on the high wire?
Podía haber sido la más grande bailarina de todos los tiempos.
She would've been the greatest ballerina ever. And I trained her!
La nueva bailarina, les va a gustar.
- The new ballerina? She please you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]