Translate.vc / Espanhol → Inglês / Balling
Balling tradutor Inglês
224 parallel translation
Primero me llama mentirosa y luego me hace la pelota.
First he calls me a liar. Then he begins balling me.
Deja de mover tu comida.
Quit balling your food.
¿ De que hablaban tanto tiempo?
What was she balling you out for?
Estoy gritando porque estoy enfadado conmigo mismo.
I'm balling him out because I'm sore at myself.
Eso es lo que llamo un giro de valet.
Now that's what I call balling the jack
Eso es lo que llamo un giro de valet..
Now that's what I call balling the jack
Eso es lo que llamo un giro de valet.
Now that's what we call balling the jack
Eso es lo que llamo un giro de valet.
That's what we call balling the jack
Eso es lo que llamo un giro de valet.
That's what we call Balling the jack
Hey Edith, ¿ Con quien iras al juego de bowling en Albuquerque?
Hey Edie, how about you and me balling [bawling? ] it up in Albuquerque?
Diez días de marcha y después...
Ten days, just balling it up.
Así pues, empecé a huir : juergas, bebidas, drogas... Y en medio Carlotta.
So, I started running, living in a crowd, balling it, lots of laughs, lots of kicks, through it all, Carlotta.
Cuando la conocí, estaba en el cine revolcándose con todos... y cada tanto, le gustaba hacerlo con un viejo verde.
When I met her, she was balling her way up the aisle at the film and every now and then, she used to like to try an old codger.
Todo el mundo sabía que Hank se follaba a tu madre.
'Cause everybody knew that Hank was balling your mother.
- Creerán que nos damos un revolcón.
- They'll think we're balling.
¿ Te has estado acostando con él?
Have you been balling him?
Conocer Arturo es como pagar los impuestos si trabajas para George.
Balling Arturo is like paying your taxes to the government.
Mi madre me mandó una carta, llorosa.
My mother sent me a letter, balling me out.
¿ Cómo saben que Evans no se estaba tirando a esa enfermera?
How do you guys know Evans wasn't balling that nurse?
Quieres algo más extraño, ¿ eh?
You want to be balling something strange, right?
- Me estoy quilando a mi nena.
- Man, I'm balling my old lady.
¿ La llevas a la cama?
You balling her? Hey.
Thor está arriba tirándose una cabra.
It's just Thor upstairs balling a goat or something.
"Bolas" también tiene otro sentido, por supuesto. "En bolas", estar desnudo, como te trajeron al mundo siempre tuvo ese significado!
Ball has three meanings now, of course, ball also means to fuck, to get laid, to ball, to have balled, to have been balling. Actually, it always meant that, we just didn't know, you know?
Si lo hacemos, sería como ser novios.
If we were balling, we`d be going together.
Esto es un prender fuego al restaurante.
This is fire balling a restaurant.
Siempre se sabía cuándo se trincaba a un tío.
You could always tell if she was balling a man.
La tía que se está usted beneficiando.
You know, the dame you've been balling.
Balle Jørgensen.
Balling Jørgensen...
Mi viejo esta, ahí parado, esperando.
And my old man was standing there balling and spying at me.
Si están cogiendo o algo, sólo pásenlo por debajo de la puerta.
If you're balling or anything, just slip the money under the door.
Estás calambre su mierda.
You're balling up his shit.
Casada con un tonto llamado Bob Balling, aficionado al vodka y a los malestares lo que para ella es su "época dorada".
married a jock named bob balling- - currently intoest, vodka, and vague malaise about what she imperfectly recalls as her "golden years."
¿ Y si su esposa se está follando al vendedor de seguros?
What if his wife is out balling the insurance salesman?
Deberíamos dejar de tirarnos a esas putas.
Maybe it's time we stopped balling these bitches.
A eso llamo yo bailar "El Jack".
# And that's what I call balling the jack #
A eso llamo yo bailar "El Jack". ¡ Yeah!
# And that's what I call balling the jack, yeah!
Quizá sea una pregunta redundante ¿ pero no era competencia suya el entrenar a Santiago?
And I'm just spit-balling here. Maybe we have a responsibility as officers to train Santiago.
Allí estaban... 16.000 gopis junto a Krishna en la vera del río. Y la energía que emergía era tan grande que creaba una enorme unidad, una unión total de amor, y eso era Dios.
There they were... 16,000 gopis balling Krishna on the riverbank and the energy of their merging was so great, that it created a huge oneness, a total union of love, and it was God.
Me llegó al alma.
I mean, I was balling.
No deberías estar llorando en el lavabo.
You shouldn't be stuck in some stall balling.
Y tú cuando quieres ser amable con los hombres, ¡ te los tiras!
Being nice to guys means balling them?
no sé, sólo hago disparos al aire!
I don't know, I'm just spit-balling here!
Sé que te acostabas con él.
You were balling him.
El Juez Dee y el Sr. Bawling se concentrarán en los eventos que desencadenaron el motín.
Judge Fee and Mr. Balling will focus on events leading up to the riot.
Intenté reunirme contigo todo el día,
Balling and I have been trying to meet with you.
Bueno, tú sabes... sé que llevan carne y hay que hacer una bola pero ¿ qué les pones?
I mean, you know, I know there's meat and there's balling... but what do you put in it?
Por Dios, dos dólares malditos apostadores.
Cheap low-balling two-dollar fucking bettors. I can't go back to Vegas, Bear.
Debes estar ganando millones, nene.
Man, you must be making millions, balling baby!
Boing.
Balling.
¡ Mira, es tu tipo!
I mean, I was balling.