Translate.vc / Espanhol → Inglês / Baston
Baston tradutor Inglês
92 parallel translation
Las carreteras están bloqueadas. Deben ir a Huy.
The enemy has cut off all roads to Baston.
Y despues se calma o se rinde a los golpes de baston
Then he calms down or surrenders to a beating
Para volverte el baston de vejez de tu padre.
And help your father in his old days.
La cuestión de Boston o "Bastn" es más seria de lo que crees.
The question of "Boston" or "Baston" is much more serious than you think.
" Boston o'Bastn', ya estoy harta del arquitecto Garrone.
"Boston" or "Baston", I've had enough of Garrone.
¿ Ve? La Sra. Dosio pronuncia Boston a la americana, "Bastn".
Mrs Dosio pronounces it the American way, "Baston".
Garrone, justamente, era de los que pronunciaban "Bastn"... para demostrar que sabía inglés.
Well, Garrone, in fact was the kind of man who used to say "Baston" to show everyone that he knew English.
La pronunciación correcta es "Bastn".
The correct pronunciation is "Baston".
O sea, que hago bien en decir "Bastn" y no "Boston"... porque es correcto, es lógico y, sobre todo, me sale natural.
So, I'm doing right by saying "Baston" and not "Boston", because it's correct and logical. It's completely natural for me to say "Baston".
Son emigrantes regresados de EEUU y dicen todos "Bastn".
They emigrated from America and they all say "Baston", from morning till night.
Solo me preocupa su baston.
I'm only afraid of his staff
"Baston"
"Stick"
Viejo con baston, quieres jugar?
Old man with the cane, wanna play games?
Ella quiere mantencion? Se puede comprar un baston.
SHE WANTS SUPPORT, SHE CAN BUY A CANE.
Si tú crees que voy a girar un baston y cantar el himno nacional en bikini para este tipo, estás loca.
If you think that I'm gonna twirl a baton... and sing the national anthem in a bikini for this guy, you're crazy.
Se viene una tormenta del refugio trae su baston como una espada
He come storming'into the refuge wavin'his walking'stick like a sword.
Dentro de su baston tiene una espada.
You know, inside that cane is a sword.
Tiene una espada en su baston. ?
He has a sword in that cane.
Usa un baston.
Walks with a cane.
Donde esta mi baston? - Baston?
- Where's my cane?
Carter Prescott, Maestro de Juramentos de la fraternidad secreta de Las Bolas y el Baston.
Carter Prescott, pledge master of the secret fraternity of Balls and Shaft.
La Universidad prohibio las fraternidades en 1967, Tom... y'Bolas Baston'fue obligada a permanecer en secreto.
The school outlawed fraternities in 1967, Tom... and Balls and Shaft was forced to go underground.
Esta va para'Bolas Baston'!
Here's to Balls and Shaft!
Y Debido a tus valientes acciones para salvar la casa... Creemos que es tiempo que tomes parte en una de las tradiciones que aun quedan... desde los ultimos dias de'Bolas Baston'.
And in light of your valiant actions to save this house... we all think it's time to take part in the one tradition left over... from the dark days of Balls and Shaft.
Ves ese baston y esa cruz?
See that there cane and that there cross?
El baston de caramelo, donde los jovenes van a llenarse de azucar hasta marearse y...
The Candy Cane, where young Edgefelders go... to get a sugar buzz and then go day-tripping.
- Un baston, una reja.
- A cane. A railing.
Envia el Baston a Sparky
Deliver the Baton to Sparky
en el campamento de verano para porristas todos los que son nuevos capitanes tienen un baston.
This past summer at Cheer Camp, all the new seniors had to do a dare.
mira, hay un objeto llamado el baston del espiritu, y nunca, nunca debe tocar el piso.
See, there's this thing called the Spirit Stick, and it can never, ever touch the ground.
Torrance Shipman, tu desafio, consiste en tomar - - y es mejor que lo hagas- - es tomar el baston del espiritu... y dejarlo caer enfrente de todo el campamento.
Torrance Shipman, your mission, should you choose to accept it... and you better... is to capture the Spirit Stick... and drop it in front of the entire camp.
bueno, solo quiero felicitarlos chicos y tomarles una foto... con el baston del espiritu.
Well, I just wanted to congratulate you guys and take a picture of you... with the Spirit Stick.
el baston del espiritu no nos hara nada.
The Spirit Stick doesn't lose anything.
la maldicion del baston del espiritu.
The Spirit Stick curse.
oigan chicas, quieren ver mi baston del espiritu?
Hey, ladies, wanna see my Spirit Stick?
quien obtendra el baston?
Who's got spirit?
mira, mi propio baston del espiritu.
Look, my very own Spirit Stick.
Esta espada es tan inutil como un baston!
This sword is as useless as a cane!
¿ Un baston de madera?
A stick of wood?
- No, es un baston.
- No, that is a staff.
Dejeme su baston, Mr. Matthews.
Give me your rattan, Mr. Matthews.
Lleva el baston.
Bring your cane.
Un seguidor, el que toma los boletos... o el que usa el baston naranja fluorescente en los conciertos... para ayudar a la gente a estacionarse.
A follower, a ticket ripper... or the man at the concert with the orange glow stick... directing you where to park.
estas usando el Baston de Devosynn para tomar la voluntad de Ángel, para hacerle tu esclavo.
You're using the Staff of Devosynn to take Angel's will... make him your slave.
- dame ese baston.
- Hand me that staff.
Esta mujer me enseñó todo lo que ya olvidé del baile, Del lanzamiento de baston y de la gimnasia
The woman taught me everything I've already forgotten about dancing, baton twirling and gymnastics.
Sal de mi silla, Bob. O vas a tener un "baston dulce" en tu "chimenea"?
Get out of my chair Bob, or you're gonna get a candy cane up your chimney.
debes pasar el baston.
You must pass the baton.
Diselo a EL BASTON
Tell it to le baton!
Un dia tomo su puto baston y se fue.
One day he picked up his fucking cane and left,
has pasado por muchas dificultades para tener ese baston.
You went to a lot of trouble to get this staff.